ویکی‌پدیا:گزیدن درگاه‌های برگزیده/درگاه:هخامنشیان

درگاه: هخامنشیان ویرایش

بحث زیر پایان یافته‌است و به‌زودی بایگانی خواهد شد.
 
با تشکر از زحمات جناب آرمان جعفری، درگاه به خوبی طراحی شده‌است.Roozitaa (بحث) ‏۶ اوت ۲۰۱۳، ساعت ۰۳:۰۰ (UTC)[پاسخ]
کوروش این گفتاورد را در پایان وصیت‌نامهٔ خود آورده‌است و با جستجوی اینترنتی هم می‌توانید وصیت‌نامه‌اش را بیابید. در پایان وصیت‌نامه‌اش می‌نویسد:«در پایان این پند را از من داشته‌باشید. اگر می‌خواهید دشمنان خود را تنبیه‌کنید، به دوستان خود نیکی‌کنید. » -- Armanjafari ☺گفتگو ‏۳۱ ژانویهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۰۷:۰۵ (UTC)[پاسخ]
بهتره از نوشته‌های داریوش بزرگ در کتیبه هاش استفاده کنی، و برای مطالب بیشتر از ۵ الی ۶ خط متن نذار اهورا ♠ ‏۳۱ ژانویهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۰۹:۰۱ (UTC)[پاسخ]
  مطالب کوتاه شدند. اما گفتاوردی مناسب از سنگ‌نبشته‌ای داریوش بزرگ نیافتم. -- Armanjafari ☺گفتگو ‏۳۱ ژانویهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۱۵:۳۵ (UTC)[پاسخ]
  •   موافق اهورا ♠ ‏۱ فوریهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۱۶:۴۹ (UTC)[پاسخ]
  • کوروش را نخستین ایرانی فهرست کتاب صد ذکر کرده‌اید اما نخستین ایرانی فهرست مانی است.[۱] آن دیدگاه دربارهٔ استوانهٔ کوروش هم ظاهراً بیشتر بین ما ایرانیان رواج دارد (مقالهٔ ویکی انگلیسی را ببنیید، گرچه امکان دارد جانبدارانه نوشته باشندش) ولی به صورت فکت نوشته شده است. همچنین است این مطلب (عمدی بودن آتش سوزی مورد اختلاف است). آتشکدهٔ یزد که تصویرش در بخش نگاره‌های برگزیده است ربطی به این درگاه ندارد. این تصویر که در سردر گذاشته شده است منبعش چیست؟ (ظاهراً غلط است) --Z ‏۲ فوریهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۱۴:۴۲ (UTC)[پاسخ]
ببخشید. مانی را ندیدم. درستش خواهم‌کرد. بسیاری از تاریخ‌نگاران استوانه کوروش را نخستین منشور حقوق بشر تاریخ جهان می‌دانند. در استوانه هم بیشتر در مورد آزادی مردم بابل از ظلم و ستم نبونعید سخن گفته‌شده و کوروش سخنانی در مورد حقوق مردم بابل گفته‌است و در مورد حق زندگی و آزادی آن‌ها سخن گفته‌است... این نمی‌تواند سندی کتبی برای بخشیدن زندگی و حقوق مردم بابل و به نوعی حقوق بشر باشد؟ در مورد آتش‌سوزی هم «(به عقیدهٔ برخی از تاریخ‌نگاران)» را خواهم‌افزود. تصویر آتشکدهٔ یزد را پاک خواهم‌کرد. آن تصویر را هم من دیدم که دوستان گذاشته‌اند و منبعش هم دست کسی است که با ویرایش این تصویر را وارد درگاه کرده‌است. -- Armanjafari ☺گفتگو ‏۲ فوریهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۱۵:۴۰ (UTC)[پاسخ]
سپاس که درگاه رو بررسی کردید و نظرتون رو گفتید، منبع اون تصویر این وب سایت هست، که معادل انگلیسی واژه هخامنشیان هست نه هخامنشیان به زبان پارسی باستان، اگر عبارت درستش رو می‌دونید خوشحال میشم کمک کنید اهورا ♠ ‏۳ فوریهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۰۷:۲۵ (UTC)[پاسخ]
ضمن تبریک بابت بازگشت، آن وبسایت درواقع ترانوشت کلمه را (و نه ترجمه‌اش) به الفبای انگلیسی می‌گیرد و به میخی هخامنشی تحویل می‌دهد. هخامنشی می‌شود «𐏃𐎧𐎠𐎶𐎴𐎡𐏁𐎡𐎹» ‏ (         )، بنگرید به آخرین کلمهٔ خط دوم File:I am Cyrus, Achaemenid King - Pasargadae.JPG|این تصویر (حرف چهارم به بعد) برای بزرگ‌تر کردن نوشته از این کد می‌توانید استفاده کنید: {{میخی هخ|HA|50}}{{میخی هخ|XA|50}}{{میخی هخ|A|50}}{{میخی هخ|MA|50}}{{میخی هخ|NA|50}}{{میخی هخ|I|50}}{{میخی هخ|SHA|50}}{{میخی هخ|I|50}}{{میخی هخ|YA|50}} --Z ‏۳ فوریهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۱۷:۴۸ (UTC)[پاسخ]
ممنون اهورا ♠ ‏۴ فوریهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۱۹:۵۸ (UTC)[پاسخ]