یگانه (آلبوم)

آلبومی از پگی زینا

یگانه (به یونانی: Ένα، به الفبای لاتین: Ena) عنوان هشتمین آلبوم استودیویی پگی زینا خوانندهٔ اهل یونان است. این آلبوم که در استودیو دیوژنس ضبط شده، در ۸ نوامبر سال ۲۰۰۶ توسط شرکت مینوس ای.ام. آی (Minos EMI) که مشهورترین شرکت ناشر موسیقی در یونان است، منتشر شد. یگانه در اوت ۲۰۰۷ به همراه تک‌آهنگ «Μυστικό» ‏(Mystiko، «راز»)، دوباره در یک آلبوم جداگانه بسته‌بندی شده و به نام نسخه جدید یگانه به بازار آمده‌است.

Ena
آلبوم موسیقی از
انتشارNovember 8, 2006
ضبطDiogenes Studio
ژانرModern laika
مدت۵۵:۱۰ (Original release)
۱:۰۹:۱۹ (new edition)
زبانزبان یونانی
ناشرئی‌ام‌آی/Minos
تهیه‌کنندهIlias Benetos
گاه‌نگاری پگی زینا
Ta Prota Hronia
(2005) Ta Prota Hronia2005
یگانه Trekse
(2007) Trekse2007
تک‌آهنگ‌ها از {{{نام}}}

دربارهٔ ترانه اصلی آلبوم ویرایش

مشهورترین ترانهٔ آلبوم، قطعهٔ سوزناک و غم‌انگیز یگانه است که شعر آن دربارهٔ یک عشق ابدی است.

متن یونانی ترانه یگانه ویرایش

Ena

Irthes sti zoi esy

ki o dromos mou allou m'odigi

na kano mia kenouria arxi de fovame

Piso afino oti pona

ke pao opou theli i kardia

me xeria enomena sfixta perpatame

Ena tha 'maste gia panta emis

de tha mas xorisi kanis kardia mou

ena ke mazi tha pame makria

s' ola ta taxidia esy konta mou

An tolmas ola dika sou tha ginoun

ekina pou toso aganas

An tolmas opou thelmisis ke opou zitisis

sto telos tha pas

ena tha 'maste gia panta emis

de tha mas xorisi kanis kardia mou

Irthes sti zoi esy

tou erota finale ki arxi

sou dino ke psixi ke kormi s'agkaliazo

Krata me gia panta edo

sta xeria sou limani na bro

sta matia sou ton kosmo ego na kitazo

Ena tha 'maste gia panta emis

de tha mas xorisi kanis kardia mou

Ena ke mazi tha pame makria s' ola ta taxidia esy konta mou

ترجمه شعر ترانه ویرایش

همان‌طور که گفته شد، ترانه ena یا یگانه یک عشق همیشگی و همراه با سوز و گداز خیلی زیاد و منحصر به فرد را توصیف می‌کند. این ترجمه بخشی از متن ترانه است:

من نمی‌ترسم

من همه چیزهای آزاردهنده رو ترک می‌کنم

و به هرجایی می رم که قلبم می خواد

با دستای سخت بسته شده

ما عبور می‌کنیم

یگانه!

ما همیشه با هم خواهیم بود

هیچ‌کس نمی تونه ما رو از هم جدا کنه

قلبم!

یگانه!

ما به دور دست‌ها خواهیم رفت

و در همه این سفرها

تو کنار منی

و اگه شهامت داشته باشی

همه اون چیزایی رو که خیلی دوست داری، مال تو میشن

اگه شهامت داشته باشی

تو به آخر جایی که می خوای می‌رسی،

جایی که تو در جستجوش بودی

منابع ویرایش

پیوند به بیرون ویرایش