بهمن فرزانه
بهمن فرزانه (۱۳۱۷–۱۷ بهمن ۱۳۹۲)[۱] نویسنده و مترجم بیش از ۵۰ کتاب به فارسی بود؛ ترجمههای او بسیاری از نویسندگان مطرح جهان را به ایرانیان معرفی کردهاست.[۱][۲]
بهمن فرزانه | |
---|---|
زاده | ۱۳۱۷ خورشیدی |
محل زندگی | ایتالیا و ایران |
درگذشته | ۱۷ بهمن ۱۳۹۲ (۷۵ سال) تهران |
پیشه | نویسنده، مترجم |
زمینه کاری | رمان، داستان کوتاه |
ملیت | ایرانی |
فرزانه بر زبانهای ایتالیایی، انگلیسی، اسپانیایی و فرانسوی مسلّط بود.[۱] او سالها در ایتالیا (شهرهای فلورانس و رم) زندگی کرد. در بهار ۱۳۹۲ به قصد استراحت به ایران بازگشت و اعلام کرد دیگر قصد رفتن به ایتالیا را ندارد؛ وی در هفدهم بهمن ۱۳۹۲ در ۷۵ سالگی در تهران درگذشت.[۲][۳][۴]
به گزارش ایسنا، مراسم خاکسپاری بهمن فرزانه ۱۹ بهمنماه ۱۳۹۲ با حضور خانوادهاش و چند نفر از ناشران آثارش در قطعه نامآوران بهشت زهرا (س) برگزار شد و پیکرش در قطعه ۲۵۵، ردیف ۳۷، شماره ۱۰ در کنار افرادی همچون کاظم معتمدنژاد، احمد کسیلا، عباس حری و شکرالله بابان آرام گرفتهاست.[۲]
زندگی
ویرایشبهمن فرزانه در سال ۱۳۱۷ شمسی زاده شد. از جانب پدرش از نوادگان حکیمالممالک و از طرف مادر نواده صادق مستشارالدوله بود.[۵] پس از طی تحصیلات مقدماتی، به مدرسه عالی مترجمی سازمان ملل رفت.[۱] در ۲۶ سالگی نخستین کتاب را از تنسی ویلیامز ترجمه کرد و پس از آن مدّتی به همکاری با شرکتهای فیلمسازی ایتالیا پرداخت و فیلمنامهای نیز نوشت که به تولید فیلم رسید.[۳]
فرزانه در انتخاب کتاب برای ترجمه دقّت زیادی بهکار میبُرد و هنگامیکه تصمیم به ترجمهٔ کتابی میگرفت کار ترجمه را بهطور منظم و در ساعتهای مشخص انجام میداد.[۳] به گفته خودش «من هنوز قدیمی ماندهام و هنوز با دست مینویسم» و از رایانه استفاده نمیکرد.[۲]
او آثار تنسی ویلیامز، گراتزیا کوزیما دلدا، آلبا دسس پدس، لوئیچی پیراندللو، گابریل گارسیا مارکز، آنا کریستی، اینیاتسیو سیلونه، رولد دال، گابریل دانونزیو، واسکو پراتولینی، ایروینگ استون، جین استون و … را به فارسی برگرداندهاست.[۶]
کتابشناسی
ویرایشتألیف
ویرایشترجمه
ویرایش- صد سال تنهایی، اثر گابریل گارسیا مارکز[۸]
- بر لبه پرتگاه، از گراتزیا کوزیما دلدا[۶]
- کبوترها و بازها، از گراتزیا کوزیما دلدا[۶]
- عروسک فرنگی[۱]
- حریق در باغ زیتون، از گراتزیا کوزیما دلدا[۱][۶]
- به نوبت[۱]
- عذاب وجدان[۱]
- خاکستر، از گراتزیا کوزیما دلدا[۱][۶]
- خانوادهای محترم[۱]
- راز مرد گوشهگیر، از گراتزیا کوزیما دلدا[۱][۶]
- چشمهای سیمونه، از گراتزیا کوزیما دلدا[۱][۶]
- وسوسه، از گراتزیا کوزیما دلدا[۶]
- تازه عروس[۱]
- یک دسته گل بنفشه[۱]
- درخت تلخ[۱]
- محبت[۱]
- راه خطا، از گراتزیا کوزیما دلدا[۱][۶]
- رقص گردنبند، از گراتزیا کوزیما دلدا[۶]
- عشق در زمان وبا از گابریل گارسیا مارکز[۱]
- هیچیک از آنها بازنمیگردد[۱]
- عشق و جنایت در سیسیل[۱]
- دوازده داستان سرگردان[۱]
- عشق و جنایت در سیسیل، از لوییچی کاپوان[۷]
- عشقهای بدون عشق، از پیر آندلو
- اژدها خانم و دیگر افسانهها، مجموعه داستان از لوئیجی کاپوآنا
- دوازده داستان سرگردان، از گابریل گارسیا مارکز
- دیر یا زود، از آلبا دسس پدس
- دفترچه ممنوع، از آلبا دسس پدس
- از طرف او، از آلبا دسس پدس
- داستان خانوادگی، از واسکو پراتولینی
- بیگناه، از گابریل دانونزیو
- طوطی، از سوزانا تامارو
- توسری خور، از گابریله دانونزیو
- شش شخصیت در جست و جوی نویسنده، از لوئیجی پیراندلو
یک مشت تمشک از سیلونه
پانویس
ویرایش- ↑ ۱٫۰۰ ۱٫۰۱ ۱٫۰۲ ۱٫۰۳ ۱٫۰۴ ۱٫۰۵ ۱٫۰۶ ۱٫۰۷ ۱٫۰۸ ۱٫۰۹ ۱٫۱۰ ۱٫۱۱ ۱٫۱۲ ۱٫۱۳ ۱٫۱۴ ۱٫۱۵ ۱٫۱۶ ۱٫۱۷ ۱٫۱۸ ۱٫۱۹ ۱٫۲۰ «انتشارات ققنوس». بایگانیشده از اصلی در ۲۰ سپتامبر ۲۰۱۱. دریافتشده در ۲ نوامبر ۲۰۰۸.
- ↑ ۲٫۰ ۲٫۱ ۲٫۲ ۲٫۳ «بهمن فرزانه از تجربیاتش گفت، ایبنا». بایگانیشده از اصلی در ۲۷ دسامبر ۲۰۱۳. دریافتشده در ۲ نوامبر ۲۰۰۸. خطای یادکرد: برچسب
<ref>
نامعتبر؛ نام «ibna» چندین بار با محتوای متفاوت تعریف شده است. (صفحهٔ راهنما را مطالعه کنید.). - ↑ ۳٫۰ ۳٫۱ ۳٫۲ ۳٫۳ «بهمن فرزانه: بعد از سالها ترجمه فهمیدم که باید " رمان " خودم را بنویسم». خبرگزاری مهر | اخبار ایران و جهان | Mehr News Agency. دریافتشده در ۲۰۱۶-۰۴-۱۹.
- ↑ ««بهمن فرزانه» درگذشت». ایسنا. ۱۷ بهمن ۱۳۹۲. دریافتشده در ۶ فوریه ۲۰۱۴.
- ↑ برادرم مراسم پر سر و صدا را دوست نداشت
- ↑ ۶٫۰۰ ۶٫۰۱ ۶٫۰۲ ۶٫۰۳ ۶٫۰۴ ۶٫۰۵ ۶٫۰۶ ۶٫۰۷ ۶٫۰۸ ۶٫۰۹ «بهمن فرزانه ترجمههای جدیدش را به ناشر سپرد». بایگانیشده از اصلی در ۳۱ اکتبر ۲۰۰۹. دریافتشده در ۲ نوامبر ۲۰۰۸.
- ↑ ۷٫۰ ۷٫۱ ۷٫۲ ۷٫۳ 'سرباز دل' به روایت بهمن فرزانه
- ↑ «هر کتابی ارزش ترجمه شدن ندارد». بایگانیشده از اصلی در ۱۴ اکتبر ۲۰۰۸. دریافتشده در ۲ نوامبر ۲۰۰۸.
منابع
ویرایش- «بهمن فرزانه از تجربیاتش گفت». خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا). ۴ آبان ۱۳۸۷. بایگانیشده از اصلی در ۲۷ دسامبر ۲۰۱۳. دریافتشده در ۲ نوامبر ۲۰۰۸.
- «بهمن فرزانه». وبگاه رسمی انتشارات ققنوس. بایگانیشده از اصلی در ۲۷ آوریل ۲۰۱۶. دریافتشده در ۱۹ آوریل ۲۰۱۶.
- «هر کتابی ارزش ترجمه شدن ندارد». خبرگزاری مهر (بازنشر در گویانیوز). ۱۸ مهر ۱۳۸۴. بایگانیشده از اصلی در ۱۴ اکتبر ۲۰۰۸. دریافتشده در ۲ نوامبر ۲۰۰۸.
- یگانه، رها (۴ فوریه ۲۰۰۸). «'سرباز دل' به روایت بهمن فرزانه». بیبیسی فارسی. دریافتشده در ۲ نوامبر ۲۰۰۸.
- «ترجمههای جدید بهمن فرزانه». روزنامه کارگزاران. ۱۲ اسفند ۱۳۸۶. بایگانیشده از اصلی در ۱۹ آوریل ۲۰۱۴. دریافتشده در ۲ نوامبر ۲۰۰۸.
- بهمن فرزانه، مترجم «صد سال تنهایی» درگذشت - فردا
- تنهایی صد ساله بهمن فرزانه