سرودی برای آزادی (Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν) نام سرود ملی کشور یونان است که پس از آن در جمهوری قبرس نیز به عنوان سرود ملی به رسمیت درآمد.
یونانی
|
تلفظ به حروف لاتین
|
برگردان فارسی
|
- Σε γνωρίζω από την κόψη,
- του σπαθιού την τρομερή,
- Σε γνωρίζω από την όψη,
- που με βια μετρά[ει] τη[ν] γη.
- Απ' τα κόκαλα βγαλμένη,
- των Ελλήνων τα ιερά,
- Και σαν πρώτα ανδρειωμένη,
- χαίρε, ω χαίρε Ελευθεριά.
|
- Se gnurízu apó tün kópsü,
- tou spathioú tün tromerű,
- Se gnurízu apó tün ópsü,
- pou me viá metráei ti gü.
- Ap'ta kókkala vgalménü,
- tun Ellűnun ta ierá,
- Kai san prúta andreiuménü,
- haíre, o haíre, Elephtheriá!
|
- تو را از تیغ پرابهت شمشیرت
- بازمیشناسم
- از فروغی که با شتاب زمین را میپیماید
- بازمیشناسم ترا
- از استخوانهای مقدس یونانیان
- برخاسته و مانند پارینه
- دلاورانه میایستی
- درود بر تو آزادی، درود!
|