سرود شادی (به آلمانی: Ode an die Freude) نام قطعه‌شعری موسیقایی است از فریدریش شیلر، شاعر آلمانی. شهرت این قطعه‌شعر بیشتر به این دلیل است که لودویگ فان بتهوون در سال ۱۸۲۳ قطعه (موومان) پایانیِ سمفونی شماره نهم خود را از آن الهام گرفت و بدین نام نامید. در سال ۱۹۷۵ شورای اروپا، و در سال ۱۹۸۵ اتحادیهٔ اروپا آن را به‌عنوان سرود رسمی خود برگزیدند.[۲]

فریدریش شیلر این قطعه‌شعر را در سال ۱۷۸۵ سرود.[۱]

اصل این سرود در سمفونی ۹ بتهوون به آلمانی است، اما به زبان‌های دیگر نیز ترجمه شده‌است.

نسخهٔ این سرود به فارسی:
ای انسان‌ها، در زندگی باشید با هم مهربان
کنید با هم برابری در هر کیش و هر زبان

ای انسان‌ها گِردِ هم آیید، نغمه سرایید در برِ هم

با دست یگانگی بیفکنید دیوِ غم

با نیروی عزم و اراده باشید آماده بهر فردا

سرود زندگانی را خوانید با هم یک‌صدا

سرود شیلر

ویرایش

شیلر این شعر را در ستایش برادری و اتحاد نوع بشر سرود. آغاز ترانه بدین صورت است:

ترجمهٔ‎.....فارسیمتن‎.....آلمانی
شادی، ای زیبا اخگرِ خدایان،Freude, schöner Götterfunken
ای دُختِ الوسیومTochter aus Elysium
مست آتش تو وارد می‌شویمWir betreten feuertrunken
به حریم قدسی‌ات.Himmlische, dein Heiligthum

سمفونی نهم بتهوون

ویرایش
پروندهٔ صوتیِ «سرود شادی» از سمفونی نهم بتهوون
 
نُت‌های ترانه

فهرست گزیدهٔ منابع

ویرایش
  • Grove, George (2004), Beethoven and His Nine Symphonies (به انگلیسی), Kessinger Publishing

پیوند به بیرون

ویرایش