مدیر دوبلاژ: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Doostanehsoft (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
خنثی‌سازی ویرایش 11312882 توسط Doostanehsoft (بحث)
خط ۱:
{{منبع}}
'''مدیر دوبلاژ''' یا '''سرپرست گویندگان''' به کسی گفته می‌شود که مهم‌ترین بخش [[دوبله|دوبلاژ]] را بر عهده دارد. در اصل یک مدیر دوبلاژ موفق کنترل کامل و دقیقی بر گویندگان یا دوبلورها دارد و پس از دریافت ترجمه از مترجم، آن را ویراسته می‌کند و به گویندگان تحویل می‌دهد. یک مدیر دوبلاژ موظف است فن بیان کاراکتر مورد نظر را قبل از کار و در حین کار به گوینده القا کند و اشکالات و ایرادات وی را با آموزش برطرف کند.