داستان عاشیقی: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
جز Bkouhi صفحهٔ داستان‌عاشیقی را به داستان عاشیقی که تغییرمسیر بود منتقل کرد: نیازی به نیم‌فاصله نیست.
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱:
[[پرونده:Aserbaidschanische Volksinstrument Saz.JPG|thumbnail|چپ|200px|[[w:en:baglama|قوپوز]]]]
'''داستان عاشیقی،عاشیقی'''، به مثابه یکی از ارکان [[عاشیق|موسیقی عاشیقی]]، نوعی روایت است که [[عاشیق|عاشیقها]] در گردهماییها و، به ویژه، در [[قهوه خانه عاشیقلار]]، اجرا می‌کنند. قسمت‌های منثور این ژانر هنری را [[عاشیق]] روایت می‌کند و بخش‌های منظوم آن را همراه با نواختن ''ساز عاشیقی'' به آواز می‌خواند.<ref name="Aspects of Altaic Civilization">{{cite book|last=Sinor|first=Denis|title=Aspects of Altaic Civilization III: Proceedings of the Thirtieth Meeting of|date=1997|publisher=Curzon Press|location=Surrey|pages=27-58}}</ref>
 
در زبان ترکی اسلامبولی لغت عربی حکایه ([[w:tr:Hikâye|Hikâye]]) را برای داستان عاشیقی استفاده می‌کنند و امروزه این واژه در زبان انگلیسی در ترکیب [[w:en:Turkish hikaye|Turkish hikaye]] جا افتاده است.<ref>{{cite book|last=Reichl|first=Karl|title=Medieval Oral Literature|date=2012|publisher=Walter de Gruyter GmbH|pages=695-697}}</ref> در زبان ترکی آذری با اینکه کلمه ''دستان'' (از ریشه داستان فارسی) مورد استفاده است ولی مفهوم آن مشخصا داستان‌هایی است که حول ماجراهای عشقی یک [[عاشیق]] شکل گرفته‌اند.<ref>{{cite book|last=Oldfield Senarsla|first=Anna|title=Women Aşiqs of Azerbaijan: Tradition and Transformation|date=2008|publisher=Proquest LLC|location=Ann Arbor|page=18}}</ref> فراق [[عاشیق]] از معشوق، در این روایتها، نه بخاطر بی‌وفائی معشوق که بعلت قضای روزگار اتفاق می‌افتد و عشق همواره دو طرفه است.<ref name="Shah Ismail">{{cite journal|last=Gallagher|first=Amelia|title=The Transformation of Shah Ismail Safevi in the Turkish Hikaye.|journal=Journal of Folklore Research|volume=46|issue=2|pages=173–196}}</ref>