کشتی روسی: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱۴:
| editing = شْتِفان سیوپِک
| studio = سِویل پیکچِرز
Wellspring Media |وِلسْپرینگ مِدیا( distributor = [[)Wellspring Media]]
| released =
| runtime = ۹۶ دقیقه
خط ۲۶:
توضیح دربارهٔ عنوان ِ فیلم: کلمهٔ کُوچِگ در عنوان ِ روسی ِ فیلم، روسکیی کُوْچِگ، (و مشابهاً آرک در عنوان ِ انگلیسی) به معنی ِ خزانه یا گنجینه به طور ِ عام، یا به طور ِ خاص خزانه و ضریح ِ کتب ِ مذهبی در دیر یا کنیسه است. مشخّصا در ترجمههای عهد ِ قدیم به معنی ِ تابوت ِ عهد و سفینهٔ نوح نیز آمدهاند. به نظر میرسد انتخاب ِ عنوان با در نظر داشتن ِ همهٔ این معانی و اشاره به نقش ِ ارمیتاژ به مثابه ِ ملجإ فرهنگ در تلاطم ِ تاریخ ِ روسیّه بوده باشد.
فیلم به شکل ِ یک مکالمهٔ خیالی بین ِ یک شخصیّت واقعی ِ تاریخی، دیپلُمات ِ فرانسوی و صاحب ِ کتاب ِ «امپراتوری ِ تزار، سفری در روسیّهٔ جاودان، مارکی دُ کوستین و راوی پیش میرود. کاخ ِ زمستانه، که اکنون به موزه ٔ ارمیتاژ تبدیل شده است، صحنهٔ مرور ِ امورات ِ روزانهٔ دورههای مختلف ِ تاریخی ِ روسیّه میشود و این به نوبهٔ خود دستمایهٔ بحث دربارهٔ فرهنگ و هنر ِ روسیّه بین ِ راوی، به عنوان ِ یک روس، و مارکی دُ کوستین، به عنوان ِ بازنماینده ٔ نگرش ِ خُردبینانهٔ اروپا نسبت به فرهنگ ِ روسی میگردد.
== جستارهای وابسته ==
|