ذ: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
بدون خلاصۀ ویرایش |
Alborzagros (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۵:
صدای آن در تلفظ فارسی امروز همانند «ز» است. ولی در عربی گونهای «ز» [[لثوی]] تلفظ میشود. در فارسی قدیم تلفظش شبیه ذال عربی بود.
در زبان فارسی ذال در آغاز هیچ کلمه نیامده و در این بین «ذرخش» تنها کلمه ایست که با ذال آغاز میشود[http://www.loghatnaameh.com/dehkhodaworddetail-192ccdf40f3d49daaf7cd64d9f30ecdf-fa.html (فرهنگ دهخدا)]
[[پرونده:Shahnama Met 57.51.36.jpg|thumb|چپ|300px|برگی از [[شاهنامه]] مربوط به [[قرن هشتم میلادی|سده ۸ میلادی]] که مربوط به داستان [[رستم]] و [[اسفندیار]] است. (متن شعر را میتوانید علاوه بر نگاره در اینجا بخوانید:[http://www.nosokhan.com/library/Topic/093K]){{سخ}}این برگ سندی است که میگوید برخی از نسخههای شاهنامه برخی کلمات را که دارای تلفظ [[د|دال]] هستند با ذال بیان کرده است. مثلاً نهیذ (نهید)، کردار بذ (کردار بد) و آمذ بروذ (آمد برود)]]
== جستارهای وابسته ==
* [[ذال معجم]]
|