کلود پیرون: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Ataraxia18 (بحث | مشارکت‌ها)
اصلاحات ویرایشی جزئی و افزودن الگوی نداشتن پانویس
جز منابع و پانويس‌ها تكميل‌تر شدند
برچسب: افزودن پیوند بیرونی به جای ویکی‌پیوند
خط ۱۰:
|death_place=[[گلان]] [[سوئیس]]
}}
'''کلود پیرون''' {{به فرانسوی|Claude Piron}}،(زادهٔ [[۲۶ فوریه]] [[۱۹۳۱ (میلادی)|۱۹۳۱]] در شهر [[نمور]] [[بلژیک]] — درگذشتهٔ [[۲۲ ژانویه]] [[۲۰۰۸ (میلادی)|۲۰۰۸]] در شهر [[گلان]] [[سوئیس]]) که در دنیای [[اسپرانتو]] خود را کلاودیو {{اسپرانتو|Klaŭdjo}} می‌نامید، و از [[نام مستعار|نام‌های مستعار]] یوهان والانو {{اسپرانتو| Johán Valano}} و یوهان بالانو {{اسپرانتو| Johán Balano}} نیز برای نگاشتن برخی از رمان‌ها و نوول‌های خود استفاده می‌کرد، [[اسپرانتیست|اسپرانتودان]] سوئیسی، زبان‌شناس، روان‌شناس و روان‌کاو، نویسندهٔ [[اسپرانتیست]]، مترجم هم‌زمان در [[سازمان ملل متحد]] از زبان‌های چینی، انگلیسی، روسی و اسپانیائی به زبان فرانسوی (از سال ۱۹۵۶ تا سال ۱۹۶۱)، و کارشناس بین‌المللی [[سازمان جهانی بهداشت]] بود.<ref>''[[Libera Folio]]'', ''[http://www.liberafolio.org/2008/forpasis-claude-piron Forpasis Claude Piron]''.</ref><ref>http://www.esperantio.net/index.php?id=480</ref>
 
== عضویت‌ها ==
خط ۲۴:
 
== آثار پروفسور پیرون ==
اثر مشهور پروفسور پیرون، تحت عنوان '''چالش زبانی - از هرج‌ومرج به سوی خرد سالم''' {{به فرانسوی| Le Défi des langues - Du Gâchis au bon sens}} (انتشارات [[لارماتان]]، [[پاریس]]، ۱۹۹۴)، درواقع نوعی روان‌کاوی علمی در ارتباط با [[ارتباطات بین‌المللی]] است.<ref>''[http://claudepiron.free.fr/livres/defilanguesbonsens.htm Le Défi des langues {{fr}}]''</ref> ترجمهٔ پرتغالی این کتاب {{به پرتغالی|O desafio das linguas}} در سال ۲۰۰۲ منتشر گردید - نشر [[پونتس]] {{به پرتغالی|Pontes}}، [[کمپیناس]].
 
طیف آثار پروفسور پیرون بسیار وسیع است و ژانرهائی مانند رمان، نوول، شعر، علمی، آموزشی، و ... را شامل می‌شود. آز آثار مشهور او می‌توان از [[گردا ناپدید شد]] که رمانی کوتاه برای آموزش زبان [[اسپرانتو]] است، و [[زبان خوب]] که درمورد ابعاد گوناگون زبان [[اسپرانتو]] است، نام برد. در این کتاب، پیرون ازجمله به ابعاد بنیادین زبانشناختی و اجتماعی زبان اسپرانتو می‌پردازد. تز پیرون در این اثر مشهور، این است که زبان اسپرانتو نسبت به زبان‌های ملی موجود بسیار آسان‌تر است، زیرا منطبق با اصول بنیادی ذهن انسان در ارتیاط با زبان‌آموزی است - به‌ویژه گرایش ذهن انسان به تعمیم دادن اَشکال و قواعد گرامری. وی در این کتاب بر روی قدرت واژه‌سازی اسپرانتو بر اساس سازوکار پیوندی بودن آن نیز تکیهٔ فراوانی کرده است: ویژگی‌ای که سبب می‌شود در زبان اسپرانتو، شخص فراگیرنده با یادگیری تعداد محدودی ریشه‌ی‌کلمه، پایانه و آوند (پیشوند و پسوند) قادر به ساختن واژگان فراوانی شود که نیازی به از برکردن آن‌ها و معانی‌شان ندارد - چراکه معنی آن‌ها برابر است با معنی کل اجزای به‌کاررفته در ساخت آن‌ها.
خط ۵۰:
* [[جنبش اسپرانتو]]
 
== پانویس‌ها و منابع ==
{{پانویس}}
* [http://www.liberafolio.org/2008/forpasis-claude-piron درباره‌ی پروفسور پیرون از برگ آزاد {{اسپرانتو|Libera Folio}}، بولتن مستقل [[جنبش اسپرانتو|نهضت اسپرانتو]] (به زبان اسپرانتو)]
* {{یادکرد وب |نویسنده = ویلیام الد|نشانی= http://www.espero.ir/elibroj/PadideyeEsperanto.pdf |عنوان= پدیدهٔ اسپرانتو| ناشر = آرویج|تاریخ = ۱۳۸۴|تاریخ بازبینی=}}
* ویکی‌پدیای اسپرانتو: https://eo.wikipedia.org/wiki/Claude_Piron
* ویکی‌پدیای انگلیسی: https://en.wikipedia.org/wiki/Claude_Piron
 
[[رده:ادبیات اسپرانتو]]