ویکیپدیا:نظرخواهی/انتخاب برابر درست برای Persian People: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
خط ۵۶:
* {{مخالف}} کمی مشکل دارد در زبان و فارسی ایرانی صحیح است ولی در زبان تاجیکی و پارسیان هند این واژه (فارس) استفاده نمیشود، بهتر است حالا در ویکی پدیا واژه صحیحی را انتخاب نمود تا در آینده برای نویسندگان و خوانندگان پارسی زبان پاکستان و هندوستان مشکلی پیش نیاید. با سپاس <b>[[User:Qian.neewan|<span style="color:#00A550">کــیان</span>]][[User Talk:Qian.neewan|<span style="color:#000080"> نـیوان</span>]]</b> <small>۲ اسفند ۱۳۹۴</small> ۲۱ فوریهٔ ۲۰۱۶، ساعت ۰۸:۲۰ (UTC)
* {{مخالف}} «فارس» به معنی مفهوم قومیت هیچ سابقه ادبی ندارد، هر چه میخواهید در ادبیات جستجو کنید چیز خاصی نمییابید. فقط در قرون متأخر که تأثیر عربی بر فارسی به شدت زیاد شد و شاید حتی در یکی دو قرن پیش، این نامگذاری از سوی عربها و زبان عربی به ایشان اطلاق شد. گاهی افراد غیرفارسیزبان مشخص است که امروزه تمایل به استفاده از این واژه دارند، ولی برای شخصی مثل من که در استان فارس به دنیا آمدم و کُردها و عربها و تُرکها تأثیر کمتری از مثلا مردم شمال کشور و شهر تهران و قزوین و ... بر روی لهجه و زبان ما گذاشتهاند، با توجه به سن من که نه خیلی نوجوان و نه چندان دارای سنوسال در نوجوانی و جوانی و بیشتر دوره دانشگاه هیچگاه این واژه را نشنیدم و تنها در اواخر روی اینترنت این واژه نامأنوس را دیدم. علاوه بر من، نه پدربزرگ من این واژه را میداند، نه عموی من و نه خیلی از افراد فامیل بنده که در شیراز به دنیا آمدم. همین الان واژه «فارس ها» در گوگل سرچ کنید به جز مُشتی توهین و مطالب نامربوط چیزی نمییابید حداقل چند صفحه اول گول حاکی از تکذیب و انتقاد و غیره است. دلیلش این است که فارسیزبانان خودشان از این نامگذاری استفاده نمیکنند، و یک عده برای اینکه خود را از آنها متمایز کنند، این واژه را به کار میبرند. به علاوه واژه ها از پارسی باستان به پارسی میانه و بعد پارسی کلاسیک و امروزی میرسند. در پارسی میانه «پارسیگ» به کار میرفته و نه پارس، در دهخدا [http://parsi.wiki/dehkhodaworddetail-9683014fb5fe480580a4f083b3a2b848-fa.html پارسی] را با [http://parsi.wiki/dehkhodaworddetail-b2a82c882b6f433e9d5709f2816422ae-fa.html فارس] مقایسه کنید، هیچ مثالی به خصوص در متون مهم تر و قدیمی تر برای فارس نیاورده. به علاوه زبان ما فارسی است هیچ دلیلی ندارد که نام قوم هم «ف» داشته باشد و عربی باشد، به پارسی به «فارسی» میگوییم چون در زبان کوچه و بازار «فارسی» بسیار به کار میرود ولی «فارس» که زیاد در زبان مردم کوچه و بازار به کار نمیرود. هیچ دلیل ندارد که فارس را هم «جعل کنیم» و به کار ببریم. «پارسه»، «پارسیگ»، «پارسی»، «فارسی»، «فارس»، «پارس». شاید این ترتیب سابقه باشد. اما پررواج ترین واژه «فارسیزبان» است. در مورد افغانها گاهی زبانشان را «دری» گاهی «فارسی» مینامند و در مورد تاجیکی بیشتر «تاجیکی» و کمتر «فارسی» میگویند (چون تاجیکی با سیریلیک نوشته میشود). حالا هیچ کس اینجا نمیگوید که مثلا «تاجیک» ها افغانستان و «تاجیکان» تاجیکستان را در ویکی پدیا چجور آمارشان را قاطی نکنیم، بحث قاطی کردن خیلی مسخره است. خب دلیلی ندارد که یک عدد بیاوریم، مثلا میتوانید بنویسید «فارسیزبانان ایران» این مقدار و کلشان در مجموع این مقدار. این مسئله هم مطلق نیست، یعنی Persian هم میتواند شامل Tajik بشود و هم نشود. حالا یه عده میخواهند این را بهانه کنند و دلایلشان را محکم کنند. تاجیکی و دری و فارسی افغانستان ، فارسی ایران یک زبانند یعنی سه گونه یک زبان. در مورد کُردها کسانی که زبان خیلی متفاوت از کردی کرمانجی، سورانی گویش میکنند مثلا زازاکی و گورانی (البته گورانی از لحاظ واژگانی نزدیکتر) است، خیلی راحت جز کُردها حساب میآیند، ولی به زبان فارسی که میرسد، معیارها متفاوت میشود. به علاوه به اعتقاد من «فارس» تنها واژه ایست در زبان فارسی که دو اشکال و دو توهین درش هست. یکی اینکه در شاهنامه «پارسی» آمده حالا با دو تغییر و دو توهین باید «فارس» بگویند. بحث نژاد که کلا بیاساس است چون نژاد یه مسئله زیستشناسی است و ربطی به زبان ندارد و خیلی پیچیده و بیربط است.--[[کاربر:Companionship|Companionship]] ([[بحث کاربر:Companionship|بحث]]) ۲۱ فوریهٔ ۲۰۱۶، ساعت ۰۹:۲۱ (UTC)
* توضیح در مورد «پارسیان هند»: چیزی که مسلم است پارسیان هند امروز به زبان «گجراتی» صحبت میکنند که از زبانهای هندی (هندوآریایی) است. در مورد آنها باید اول تحقیق کنید ببیند از کجای ایران آمدهاند یا مثلا از همه جای ایران آمدهاند یا از یک جای خاص آمدهاند، از یزد آمدهاند، یا کرمان یا پارس یا همه جا. به هر حال نام «پارسی» را حفظ کردهاند ولی من که با یکی از ایشان صحبت میکردم میگفت وقتی اجدادشان به هند آمده بودند، پادشاه برایشان پیام فرستاده بود که ما جا و امکانات نداریم، ولی پس از مدتی آنها را میپذیرند و به آنها میگویند که شما میتوانید در دین خود آزاد باشید و عبادت کنید و ایشان زرتشتی میمانند اما میبایست زبانهای هندی (گجراتی، هندی و غیره) را یاد بگیرید. اینطور است که امروزه آنها زرتشی هستند ولی به زبانهای هندی سخن میگویند.--[[کاربر:Companionship|Companionship]] ([[بحث کاربر:Companionship|بحث]]) ۲۱ فوریهٔ ۲۰۱۶، ساعت ۰۹:۴۲ (UTC)
=== پارسیان ===
|