گاتاها: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
افزودن چند مترجم گاتها به زبان فارسی همراه با ارائهٔ منبع
خط ۳۲:
 
==== پارسی امروزی ====
به ترتیب تاریخ تا کنون این پژوهشگران ترجمه‌هایی از گاتاها به زبان فارسی ارائه داده اند: [[موبد|موبدانیابراهیم پورداوود]] چون(سال ۱۳۰۵ و بازنگری در ۱۳۳۱)، [[رستمموسی شهزادیجوان]] و(۱۳۴۸)، [[فیروزهاشم آذرگشسپرضی]] (سال ۱۳۴۸ و پژوهشگرانیبازنگری چوندر ۱۳۸۰)، موبد [[ابراهیمفیروز پورداوودآذرگشسب]] (۱۳۵۱ تا ۱۳۵۸)، [[علیعباس اکبر جعفریشوشتری]] (مهرین) (۱۳۵۴)، [[حسینعلی‌اکبر وحیدیجعفری]] (۱۳۵۹)، [[موسیحسین جوانوحیدی]] (۱۳۶۶)، [[عباسجلیل شوشتریدوستخواه]] (مهرین۱۳۷۴ موبد [[هاشمرستم رضیشهزادی]] (۱۳۷۷)، [[آبتین ساسانفر]] (۱۳۸۳) و ترجمهٔ مشترک [[جلیلبابک دوستخواهصالحیان]] گات‌هاو را[[رضا بهمرادی فارسیغیاث‌آبادی]] برگردانده‌اند(۱۳۹۰).<ref>{{یادکرد وب |نام خانوادگی=مرادی غیاث‌آبادی |نام=رضا |عنوان=دستکاری در گاتهای زرتشت-پیشگفتار و گمراهی در مطالعات ثانوی |نشانی=http://ghiasabadi.com/zoroaster_gatha_01zoroaster_gatha_02.html |بازبینی= ۲۷۲۸ مرداد ۱۳۹۵|اثر= |تاریخ=۷۲۲ خردادمرداد ۱۳۹۰ |ناشر=وبگاه رضا مرادی غیاث‌آبادی |نشانی بایگانی=http://web.archive.org/web/20160817064100save/http://ghiasabadi.com/zoroaster_gatha_01zoroaster_gatha_03.html |تاریخ بایگانی=۲۷۲۸ مرداد ۱۳۹۰ |کد زبان=fa }}</ref>
 
== محتوا ==