کاملاً غریبه (ترانه دیپ پرپل): تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
Wikimostafa (بحث | مشارکتها) جز Wikimostafa صفحهٔ کاملا غریبه (آهنگ گروه دیپ پرپل) را به کاملاً غریبه (ترانه دیپ پرپل) منتقل کرد: کاملاً غریبه + ترانه |
Wikimostafa (بحث | مشارکتها) ابرابزار |
||
خط ۱:
کاملاً غریبه (به انگلیسی | Perfect Strangers) نام یک آهنگ از آلبومی به همین نام ساخت سال ۱۹۸۴ میلادی و ضبط شده در ژاپن از گروه [[دیپ پرپل]] (به انگلیسی|Deep Purple) است.
مضمون این آهنگ در
این آهنگ یکی از چند آهنگ این گروه است که درآن تک نوازی گیتار الکتریک وجود ندارد و بیشتر از ریتم استفاده شده است. با این وجود گیتاریست گروه [[ریچی بلکمور]] این آهنگ را آهنگ مورد
== سازندگان ==
خط ۱۱:
* [[ایان پیس]] - درامز
== ترانه و
▲ترانه ی این اهنگ در اصل از کتاب الریک {{به انگلیسی|[[Elric of Melniboné]]}} نوشته ی [[مایکل مورکوک]] الهام گرفته شده است.
{{شعر}}
{{ب|
{{ب|همانگونه که در طول زندگی تو جاری بودم|As I flow through your life}}
{{ب|هزاران اقیانوس لبریز بودم|A thousand oceans I have flown}}
{{ب|و
{{ب|در تمام زندگی ام|All my life}}
{{ب|من بازتابی از
{{ب|من بازگشتی از انعکاس یک نقطه از زمان هستم.|I am returning the echo of a point in time}}
{{ب|
{{ب|هزاران جنگاور
{{ب|و خندیدنی که مانند ارواح
{{ب|در تمام زندگی ات|All your life}}
{{ب|
{{ب|و اگر سخن مرا بر باد
{{ب|باید بدانی که|You've got to understand}}
{{ب|ما باید کاملاً غریبه بمانیم|We must remain,Perfect strangers}}
{{ب|
{{ب|
A strand of silver hanging through the sky}}
{{ب|بیش از آن که
Touching more than you see}}
{{ب|صدای سالیان سال در ذهن تو|The voice of ages in your mind}}
{{ب|درد است
{{ب|زندگی گرانبها (اشکهایت در باران محو
{{ب|و اگر سخن مرا بر باد
{{ب|باید بدانی که|You've got to understand}}
{{ب|ما باید کاملاً غریبه بمانیم|We must remain,Perfect strangers}}
سطر ۴۴ ⟵ ۴۳:
== منابع ==
{{پانویس|۱}}
* {{یادکرد ویکی|عنوان = Perfect Strangers (Deep Purple song)|پیوند = https://en.wikipedia.org/wiki/Perfect_Strangers_(Deep_Purple_song) |زبان انگلیسی= | بازیابی = ۹ شهریور ۱۳۹۵}}
|