ترانه‌های کبیر: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
خط ۱:
'''ترانه های کبیر''' (به انگلیسی: Songs of Kabir) مجموعه ای از یکصد شعر [[کبیر (صوفی)|کبیر]] شاعر و قدیس هندی است که [[رابیندرانات تاگور]] هندی آن را گردآوری و به انگلیسی ترجمه کرده است. کبیر در این کتاب تصوف و هندویسم را به هم آمیخته است. این کتاب با مقدمه ای از [[اولین آندرهیل]] توسط [[انتشارات مکمیلان نیویورک]] چاپ شده است. <ref>{{cite web | title =درباره ی ترانه های کبیر: Title Page | url = http://www.sacred-texts.com/hin/sok/sok000.htm}}</ref> ترجمه هایی از این کتاب به زبان های [[زبان فارسی|فارسی]] و [[زبان کردی|کردی]] به ترتیب توسط [[لیلا فرجامی]]<ref>{{cite web | title = مجله ادبی وزانا| url = http://www.vazna.ir/?p=2403}}</ref> و [[سید مادح پیریونسی]]<ref>{{cite web | title = ترجمه اشعار کبیر به کردی، ماهنامه ادبی رامان، اربیل| url = http://raman-media.net/175/r5.pdf}}</ref><ref>ترانه های کبیر، گردآوری رابیندرانات تاگور، ترجمه به کردی سید مادح پیریونسی، انتشارات سردم، سلیمانیه، 1391. </ref> به چاپ رسیده است.
 
== منابع ==
خط ۶:
* "پرنده‌ای که در من آواز می‌خواند" برگزیده‌ای از اشعار کبیر، شاعر هندی، به گردآوری رابیندرانات تاگور و برگردان لیلا فرجامی. نشر ۱۳۸۸. ناشر آهنگ دیگر
 
[[رده:آثار رابیندرانات تاگور]]
[[رده:ترجمه‌ها]]
[[رده:جنبش بهکتی]]
[[رده:کتاب‌ها به زبان انگلیسی]]
[[رده:کتاب‌های ۱۹۱۵ (میلادی)]]
[[رده:آثارکتاب‌های رابیندراناتانتشاراتی تاگورمکمیلن]]