چاپارخانه: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
جز اصلاح نویسه عربی، + ویرایش با ماژول ابرابزار با استفاده از AWB
ابرابزار
خط ۱:
{{گسترش|تاریخ= ۳۱ ژوئیهٔ ۲۰۱۴}}
{{کاربردهای دیگر}}
'''چاپارخانه''' از ساختمان‌های مهمِ میان‌راهی بوده که عملکرد اصلی آن برای استراحت چاپارهای دولتی و تعویض اسب‌های خسته با اسب‌های تازه‌نفس بوده استبوده‌است و به [[پست|خدمات پستی]] در زمان [[هخامنشیان]] اشاره دارد. چاپارها، [[نامه]] و دستورهای دولتی را از مرکز به ایالات و برعکس انتقال می‌دادند. این سیستم توسط [[کوروش کبیر]] بنیانگذار [[امپراطوری پارس]] بنیان نهاده<ref>[[گزنفون]]، [[تربیت کوروش]]، فصل هفتم</ref> و بعدها توسط [[داریوش کبیر]] برای ارتباطات درون امپراطوری توسعه داده شد.{{مدرک}}
هر چاپارخانه یک ایستگاه بوده که عمدتاً در امتداد [[راه شاهی]]، یک بزرگراه باستانی با طول ۲۵۰۰ کیلومتر، که از [[سارد]] به [[شوش (شهر باستانی)|شوش]] کشیده بود، بسیاری از شهرهای اصلی امپراطوری را به هم وصل می‌کرد.<ref>{{cite book|title="The Cyropaedia": or, Institution of Cyrus, and the Hellenics, or Grecian history. (Literally translated from the Greek of Xenophon)|author=Xenophon|url=https://books.google.com/books?id=IA4ohkXjeF4C&dq=cyropaedia&source=gbs_navlinks_s}}</ref><ref>{{cite book|title=From Cyrus to Alexander; a History of the Persian Empire|author=Pierre Briant|publisher=Eisenbrauns|year=2006|pages=62–64|url=https://books.google.com/books?id=lxQ9W6F1oSYC&pg=PA62&dq=From+Cyrus+to+Alexander%3B+a+History+of+the+Persian+Empire+postal+service&hl=en&ei=XGoyTYfvKYOKlweb5fz6CQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCsQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false}}</ref> در زمان [[داریوش بزرگ|داریوش]] جاده‌های بسیاری نوسازی شد و محل‌هایی به‌وجود آمد که یک از آنها چاپارخانه بود. از جمله چاپارخانه‌های بجای مانده درمسیر کرمان-ری، [[چاپارخانه میبد]] است.{{مدرک}}
 
== آنگاریوم ==
[[هرودت]] می‌نویسد: "در منازل، اسب‌های تندرو تدارک شده است. به این ترتیب که چابک‌سوارها نوشته‌های دولتی را از مراکز تا نزدیک‌ترین چاپارخانه برده، به چاپاری که حاضر است می‌رساند و او فوراً حرکت کرده، آن را به چاپارخانهٔ دوّم می‌برد و باز تسلیم چاپاری دیگر می‌کند. بدین منوال، شب‌وروز چاپارها در حرکتند و اوامر مرکز را به ایالات می‌رسانند.<ref>[[گزنفون]]، کتاب 8، بند 9</ref>
[[پرونده:James farley, NYC post office inscription.JPG|300px|بندانگشتی|چپ|سردر [[اداره پست نیویورک]]، «نه برف نه باران نه تاریکی شب نمی‌تواند چاپارها را از انجام سریع ماموریتشان بازدارد.»]]
[[هرودت]] در سال ۴۴۰ قبل از میلاد می‌نویسد:
[[هرودت]] می‌نویسد: "{{گفتاورد|«در منازل، اسب‌های تندرو تدارک شده استشده‌است. به این ترتیب که چابک‌سوارها نوشته‌های دولتی را از مراکز تا نزدیک‌ترین چاپارخانه برده، به چاپاری که حاضر است می‌رساند و او فوراً حرکت کرده، آن را به چاپارخانهٔ دوّم می‌برد و باز تسلیم چاپاری دیگر می‌کند. بدین منوال، شب‌وروز چاپارها در حرکتند و اوامر مرکز را به ایالات می‌رسانند.<ref>»|[[گزنفون]]، کتاب ۸، بند 9۹<ref name="j3yue">{{یادکرد وب | عنوان=The History of Herodotus (Macaulay)/Book VIII | وبگاه=Wikisource, the free online library | پیوند=https://en.wikisource.org/wiki/The_History_of_Herodotus_(Macaulay)/Book_VIII | کد زبان=en | تاریخ بازبینی=2018-03-12}}‏</ref>}}
 
و در جای دیگر می‌نویسد:
{{گفتاورد|«نه برف، نه باران، نه گرما، نه تاریکی شب نمی‌تواند این پیک‌ها را از انجام تند و تیز وظیفه‌شان بازدارد. چاپار اولی به سرعت پیام را به دومی می‌رساند و دومی به سومی و به این ترتیب پیام بین چاپارها دست به دست می‌شود تا به مقصد برسد، مثل مشعل المپیک که [[یونانی‌ها]] آن را دست‌به‌دست می‌کنند تا به معبد [[هفائستوس]] تقدیم کنند. پارسیان این گونه دواندن اسب را آنگاریوم ({{lang-gr|Ἀγγαρήιον}}) می‌خوانند.| کتاب ۸، بند ۹۸<ref name="j3yue" />}}
 
عبارت «نه برف، نه باران...» که بر سر در بسیاری از ادارات پست آمریکا حکاکی شده و شعار غیررسمی سامانه پست آمریکا به شمار می‌رود اشاره به این نوشتهٔ‌هرودوت دارد.
== چاپار ==
به اسب‌سواری که آمادهٔ بردن نامه بود و در چاپارخانه جای داشت، ''چاپار'' گفته می‌شد.{{مدرک}}