نثر فارسی: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
بدون خلاصۀ ویرایش
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
با فرض حسن نیت ویرایش 5.116.202.145 (بحث) خنثی‌سازی شد. (توینکل)
برچسب: خنثی‌سازی
خط ۱:
'''نثر [[فارسی]]''' از گذشته برای مقاصد اخلاقی، خصوصاً در دانش، دین و امور دولتی به کار می‌رفته‌است. در همه این حوزه‌ها زبان فارسی با زبان باحیثیت تر عربی در رقابت بود. در الهیات، علوم، و ادبیات آثار فارسی اکثراً نسخه‌های عوامانه شدهٔ آثار پیچیده‌تر به عربی بودند ولی این به این معنا نیست که همیشه کمتر مورد علاقه بوده‌اند. [[کیمیای سعادت]] اثر [[محمد غزالی]]، به‌طور نمونه یکی از آن آثار است: نسخه چکیدهٔ [[احیاء علوم الدین]]، اثر خود مؤلف به عربی در الهیات اسلامی است. خیلی بعدتر در قرن هفدهم، [[محمدباقر مجلسی]] مجموعه کتابهایی به فارسی در زمینه باورهای عوامانهٔ شیعیان ایرانی نوشت. این کتاب‌ها هم موازی با آثار عربی او تصنیف شده بودند.
 
نثر فارسی دارای گنجینه‌ای از داستان هاست.ت
 
== برخی از نثر نویسان ==