'''متنباز'''،{{پیوند مرده}}<ref name="واژهنامه لینوکس">«واژهنامهٔ مرجع برای ترجمهٔ لینوکس»، ''Open Source'' را ''متن باز'' ترجمه کرده. {{یادکرد وب | عنوان=واژهنامه مرجع برای ترجمه محیط لینوکس | تاریخ بازبینی=۲۷ دسامبر ۲۰۱۱ | ناشر=[[شورای عالی انفورماتیک]] | نشانی=httphttps://tihcecwww.tabaar3dots.com/Nashrie/Filesir/874linuxPersianTranslationWordsList.pdf | کد زبان=fa | صفحه=۳۶}}</ref><ref>'''متنباز''' واژهٔ مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی به جای open source در [[زبان انگلیسی|انگلیسی]] است. {{یادکرد وب| نشانی = http://www.persianacademy.ir/fa/wordspdf.aspx| عنوان =فرهنگ واژههای مصوّب فرهنگستان: ۱۳۷۶ تا ۱۳۸۵، بخش لاتین، صفحهٔ ۷۸ | تاریخ بازدید = ۲۲ خرداد ۱۳۸۹ | تاریخ = | ناشر = وبگاه رسمی فرهنگستان| زبان = فارسی}}</ref> '''منبعباز''' {{به انگلیسی|Open Source}}، به شیوههای تولید و توسعه که دسترسی به مواد منبع محصول نهایی -معمولاً [[کد مبدأ]]شان- را ترفیع دهد، اشاره دارد. درحالیکه برخی متنباز را یک [[فلسفه]] در نظر میگیرند، دیگران آن را [[عملگرایی|روش عملگرایانه]] میدانند.
تا پیش از ترویج گستردهٔ این اصطلاح، توسعهدهندگان و تولیدکنندگان از انواع عبارات برای توصیف این مفهوم استفاده میکردند؛ اما اصطلاح متنباز (open source) با ظهور سامانهٔ عمومی، جهانی، و شبکهایِ اینترنت، و نیاز ملازم برای بازتجهیز [[کد مبدأ]]، جا افتاد. بازکردن [[کد مبدأ]]، باعث خودبهبودیِ تنوع در مدلهای تولید، مسیرهای ارتباط، و جوامع تعاملی شد. متعاقب آن، عبارت «[[نرمافزار متنباز]]» برای توصیف محیطی که در آن مسائل جدید [[کپیرایت]]، [[پروانه (قانون)|پروانه]]، [[دامنه]]، و [[مصرفکننده]] مطرح شد، بهوجود آمد.