مترجم گوگل: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
بازگردانی صحیح به فارسی و تغییر نام نرم افزار به مترجم گوگل
خنثی‌سازی ویرایش 26416296 توسط 77.77.84.239 (بحث): مغایر با عنوان مقاله
برچسب: خنثی‌سازی
خط ۳۴:
 
اگر برای نمونه کاربری از [[زبان انگلیسی|انگلیسی]] به [[فارسی]] ترجمه می‌کند، و لازم است زبان مبداء و مقصد را عوض کند، با کلیک بر روی «جابجایی بین زبان‌ها» می‌تواند این کار را انجام دهد و از [[فارسی]] به [[زبان انگلیسی|انگلیسی]] ترجمه کند.
مترجمترجمه‌گر گوگل می‌تواند تلفظ واژگان انگلیسی را با لهجه‌های مختلف به صورت صوتی پخش نماید. البته لهجه پیش فرض آن، لهجه بریتانیایی است و برای تغییر آن به لهجه آمریکایی می‌توان از دامنه‌های دیگر این مترجم نظیر [https://translate.google.ca Google Translate Canada] استفاده کرد.
 
در ترجمهٔ دیگر زبان‌ها به زبان انگلیسی، این امکان وجود دارد که با کلیک روی آیکون بلندگو متن ترجمه شده را شنید. این قابلیت در حال حاضر برای بعضی زبان‌ها موجود است.
 
مزایای مترجم گوگل ترجمه چیست؟
از مترجم گوگل می‌توان به عنوان یک دیکشنری قوی چندزبانه برای ترجمه کلمه استفاده نمود
مترجم گوگل رایگان است و رایگان باقی خواهد ماند
خط ۴۵:
== چالش‌ها و محدودیت‌ها ==
 
[https://miniroid.com/fa/google-translateگوگل مترجم گوگل]ترجمه نیز همانند هر ابزار ترجمه خودکار دیگر، مرزها و محدودیت‌های خود را دارد. بنابراین ترجمه دقیق و درست یک متن همیشه ممکن نیست و برخی زبان‌ها نسبت به بعضی دیگر بهتر ترجمه می‌شوند.<ref>http://web.archive.org/web/20110210034229/http://tcworld.info/index.php?id=175</ref>
 
ترجمه‌گر گوگل معمولاً زمانی در بهترین حالت ترجمه می‌کند که زبان مقصد [[زبان انگلیسی|انگلیسی]] و زبان مبدا یکی از زبان‌های اصلی [[اتحادیه اروپا]] (مانند [[زبان فرانسوی|فرانسوی]]، [[زبان آلمانی|آلمانی]] یا [[زبان اسپانیایی|اسپانیایی]]) باشد. طبق تحقیقاتی که در [[۲۰۱۰ (میلادی)|سال ۲۰۱۰]] انجام گرفت، ترجمه زبان فرانسوی به انگلیسی تقریباً دقیق ارزیابی شد.<ref>http://web.archive.org/web/20110210034229/http://www.tcworld.info/index.php?id=175</ref> در سال‌های [[۲۰۱۱ (میلادی)|۲۰۱۱]] و [[۲۰۱۲ (میلادی)|۲۰۱۲]] نیز همین نتایج برای زبان ایتالیایی به دست آمد.<ref>http://irventu.com/Microsoft-Bing-Translator-and-Google-Translate-Compared/</ref>
خط ۵۶:
گوگل در تاریخ [[۱۹ ژوئن]] [[۲۰۰۹ (میلادی)|۲۰۰۹]] زبان فارسی را به سرویس ترجمه‌اش اضافه کرد. زبان فارسی در حال حاضر از نظر دقت ترجمه و دایره واژگان در جایگاه ۱۳ام در مترجم گوگل قرار دارد.<ref>[//en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate#Supported_languages ویکی‌پدیای انگلیسی]</ref> این زبان علی‌رغم چالش‌های موجود (مانند تفاوت‌های ساختاری در دستور زبان) در حال گسترش و بهبود می‌باشد. گوگل از کاربران ایرانی خواسته تا به بهبود و گسترش این زبان کمک کنند.<ref>[http://www.khabaronline.ir/detail/383615/ict/internet خبرآنلاین: درخواست گوگل از ایرانی‌ها: در بهبود ترجمه فارسی به ما کمک کنید]</ref>
 
یکی از امکانات [https://miniroid.com/fa/google-translate ترجمهترجمه‌گر گوگل] فارسی این است که می‌توان متن یا کلمهٔ مورد نظر را به صورت آوایی نوشت، مثلاً نوشت «khabar» و کلید فاصله را فشرد تا این کلمه به «خبر» تبدیل شود.
 
== بهبود و گسترش مترجم توسط کاربران ==
خط ۶۲:
 
 
تمامی کاربرانی که از [https://miniroid.com/fa/google-translate مترجمترجمه‌گر گوگل ترنسلیت] استفاده می‌کنند می‌توانند به بهبود و گسترش این مترجم کمک کنند. برای نمونه هنگام استفاده از مترجم می‌توان با کلیک بر روی کلمه یا عبارتی به خصوص، ترجمه مناسب‌تری را از میان گزینه‌های موجود انتخاب کرد.
 
همچنین می‌توان با کلیک بر روی عبارت "غلط است؟" که زیر متن ترجمه شده وجود دارد، مستقیماً آن را ویرایش کرد. در این صورت متن ویرایش شده به صورت رندوم در اختیار سایر کاربرانی که می‌خواهند مترجم را بهبود بخشند قرار می‌گیرد و درستی آن بررسی می‌شود.