حسن زیرک: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
بدون خلاصۀ ویرایش |
جز ویرایش بهوسیلهٔ ابرابزار: |
||
خط ۹۱:
صدای حسن زیرک، با ترانههایی که خواندهاست و اغلب آنها بیش از ۵۰ سال پیش اجرا شدهاند، در میان مردم کرد زبان، [[نوستالژیک|نوستالژیک (خاطرهانگیز)]] است؛ بهطوریکه ترانههای وی در ذهن اکثر مردم کرد، یادآور خاطرات تلخ و شیرین زندگانی آنهاست.
=== ازدواج ===
سطر ۹۷ ⟵ ۹۶:
== اخراج از رادیو و آوارگی ==
حسن زیرک، پس از معروف شدن، افرادی اجازه ادامه فعالیت او را نداند و به بهانههای مختلف از رادیوهای تهران و کرمانشاه اخراج کردند. در سالهای ۱۳۴۱ و ۱۳۴۳ زندگی کارمندی زیرک به سرازیری
حسن زیرک؛ راوی
در سال ۱۳۹۶ برای اولین بار عارف ابراهیم پور در
== نظر دیگران دربارهٔ حسن زیرک ==
سطر ۱۵۹ ⟵ ۱۵۸:
ترانههای حسن زیرک که به ترکی استانبولی نیز بازخوانی شدهاند:
* ای نیشتمان - Ankara'nın Taşına Bak ([[Ruhi Su]])<ref>http://bianet.org/biamag/toplum/167998-kurt-ankara-nin-tasina-kimlik-kazandirinca</ref><ref name=":0">http://www.ufkumuz.com/ankara-marsi-da-hesen-zirekten-intihal-42320h.htm</ref>
* نسرین - Ağlama Yar ([[Yavuz Bingöl]])<ref name=":0"
* امان دوکتور - Aman Doktor ([[Candan Erçetin]])<ref name=":0"
* یالا شوفر - Yallah Şoför ([[ابراهیم تاتلیس]])<ref name=":0"
* لیلا - Leyla ([[ازجان دنیز]])<ref>{{یادکرد وب |نویسنده = |نشانی=https://www.youtube.com/watch?v=ijxPZH_HWK8 |عنوان=Özcan Deniz Leyla | ناشر = |تاریخ =۲۰۱۵ |تاریخ بازبینی=۱۹ جون ۲۰۱۸}}</ref>
|