جلال‌الدین کزازی: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Ax777 (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱۵:
|مذهب=شیعه
|نهاد=
|همسر= سیمیندختسیمین‌دخت دیده داردیده‌دار
|فرزندان= امیر صدرالدین، امیر رُهام، ستی‌آناهیت، ستی‌ماندان
|والدین=ا
خط ۳۹:
 
== اِنه‌ایدِ ویرژیل و نامهٔ باستان ==
ترجمهٔ او از [[انه‌اید]] [[ویرژیل]] به [[زبان فارسی|فارسی]]، برندهٔ جایزهٔ [[کتاب سال]] ۱۳۶۹ شده‌است؛ همچنین تألیف او با نامِ [[نامه باستان (کتاب)|نامه باستان]] برپایهبرپایهٔ شاهنامه که تاکنون ۱۰ جلد آن به چاپ رسیده‌است، رتبهٔ نخستین پژوهش‌های بنیادین در [[جشنواره خوارزمی|جشنواره بین‌المللی خوارزمی]] را به دستبه‌دست آورده‌است.
 
== زندگی‌نامه ==
خط ۴۵:
 
=== دوره‌های دبستان و دبیرستان ===
دورهٔ دبستان را در [[مدرسه آلیانس کرمانشاه]] گذرانید و از سالیان دانش‌آموزی با زبان و ادبِ [[زبان فرانسوی|فرانسوی]] آشنایی یافت. سپس دورهٔ دبیرستان را در [[مدرسه رازی (کرمانشاه)|مدرسه رازی]] به فرجام آورد و آنگاه برای ادامهٔ تحصیل در رشتهٔ ''زبان و ادب فارسی'' به [[تهران]] آمد.
 
=== دانشگاه ===
کزّازی در [[دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران|دانشکده ادبیات فارسی و علوم انسانی دانشگاه تهران]] دوره‌های گوناگون آموزشی را سپری کرد. وی در سال ۱۳۵۱ خورشیدی مدرک کارشناسی در رشتهٔ زبان و ادب فارسی از [[دانشگاه تهران]] را به دست آورد و به سال ۱۳۷۱، پایان‌نامهٔ دکترای خود را با نامِ ''نمادشناسی در شاهنامه'' نوشت
 
وی هم‌اینک عضو هیئت‌علمیهیئت‌ علمی در دانشکدهٔ ادبیّاتِ فارسی و زبان‌های خارجی وابسته به [[دانشگاه علامه طباطبایی]] استبود. او افزون بر [[زبان فرانسوی]] که از سالیان خردی با آن آشنایی یافته‌است، با زبان‌های [[زبان اسپانیایی|اسپانیایی]] و [[زبان آلمانی|آلمانی]] و [[زبان انگلیسی|انگلیسی]] نیز آشناست و تاکنون ده‌ها کتاب و نزدیک به سیصد مقاله نوشته‌است و در همایش‌ها و بزم‌های علمی و فرهنگی بسیاری در ایران و کشورهای دیگر سخنرانی کرده‌است.
 
=== آموزگاری در اسپانیا ===