برهمکنش زبانهای فارسی و عربی: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
جز افزودن یک رده. |
نجات ۱ منبع و علامتزدن ۰ بهعنوان مرده.) #IABot (v2.0 |
||
خط ۲۲:
در زبان عربی کلمات خیلی زیادی وجود دارد که به آنها «معربات» یعنی عربی شدهها میگویند. ریشه بسیاری از معربات هنوز ناشناخته است. سازمان استانداردسازی عربی کوشش فراوانی کرده تا ریشهٔ اینگونه کلمات شناسایی شود، اما به دلیل اینکه در عربیسازی کلمات غریب بهطور کامل برهم ریخته میشود نمیتوان به سادگی اینگونه معربات را ریشه یابی کرد. گفته میشود حدود ۵ هزار {{مدرک}} کلمه معرب از کلمات رایج در زبان فارسی به زبان عربی راه یافتهاست. از جملهٔ آنها بنفسج (از بنفشه)<ref>و تأثیر زبان فارسی بر زبان و ادبیات شبه قارهٔ هند [http://www.hozehonari.com/PrintListItem.aspx?id=22896] حوزه هنری دکتر عجم</ref>
در کتاب «[[الکلمات الفارسیه فی المعاجم العربیه]]» حدود ۳ هزار کلمه عربی که از زبان [[فارسی]] به عربی راه یافته اندرا به همراه توضیحات برای هر کلمه آوردهاست. قبلاً نیز جوالیقی ۸۳۸ کلمه و در کتاب المنجد ۳۲۱ کلمه و ادی شیر، در کتاب واژههای فارسی عربی شده، ۱۰۷۴ واژه فارسی را توضیح دادهاست.<ref>تأثیر زبان فارسی بر زبان عربی [http://hamshahrionline.ir/news-8213.aspx] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120317155939/http://hamshahrionline.ir/news-8213.aspx |date=۱۷ مارس ۲۰۱۲ }} روزنامه همشهری</ref>
=== تأثیرات فارسی میانه بر عربی ===
|