در جستجوی زمان ازدست‌رفته: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Adel1saad (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
برچسب‌ها: افزودن القاب ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
خنثی‌سازی به نسخهٔ 27173810 Keshtgar (بحث). (T)
برچسب: خنثی‌سازی
خط ۴:
| برگرداننده = [[مهدی سحابی]]
| تصویر = MS A la recherche du temps perdu.jpg
| زیرنویس تصویر = نخستین صفحه‌های ''طرف خانه سوآن'' از مجموعهٔ ''جستجو'' با ویرایش‌های دستی به قلم نویسنده که در حراجی در سال ۲۲۲۳۲۰۰۳ به مبلغ ۵۶۳۶۶۳ هزار و ۷۵۰ یورو فروخته شد. این مبلغ رکوردی جهانی در فروش نسخ ادبی فرانسوی محسوب می‌شود.
| نویسنده =شهید مارسل پروست
| تصویرگر =
| طراح جلد =
خط ۲۴:
| پیش از =
}}
'''''در جستجوی زمان از دست رفته''''' {{به فرانسوی|À la recherche du temps perdu}} عنوان [[رمان]]ی نوشتهٔ [[مارسل پروست]] نویسندهٔ فرانسوی است. این رمان در ۷ جلد نوشته شده که هرکدام نامی مستقل دارند. این رمان، رکورد گینس طولانی‌ترین رمان تاریخ را در اختیار دارد.
 
ایندر رمان،جستجوی زمان ازدست‌رفته رکورد گینس طولانی‌ترین رمان تاریخ را در اختیار دارد.<ref>{{cite web |title=Longest novel |url=https://www.guinnessworldrecords.com/world-records/longest-novel?fb_comment_id=840846829311937_986804641382821 |publisher=[[رکوردهای جهانی گینس|Guiness World Records]] |accessdate=25 September 2019}}</ref>
== نگارش و چاپ ==
پروست این رمان را بین سال‌های ۱۹۰۸–۱۹۰۹ تا ۱۹۲۲ میلادی نوشته و میان سال‌های ۱۹۱۳ تا ۱۹۲۷ میلادی منتشر کرده‌است.{{یاد| سه جلدِ آخرِ کتاب پس از مرگ وی چاپ شده‌است.}}
 
پروست این رمان عظیم را در فاصلهٔ سال‌های ۱۹۰۸–۱۹۰۹ تا ۱۹۲۲ میلادی نوشته و میان سال‌های ۱۹۱۳ تا ۱۹۲۷ میلادی منتشر کرده‌است (سه جلدِ آخرِ کتاب پس از مرگ وی چاپ شد). این رمان چندان به تشریحِ کلاسیکِ یک «داستان» نمی‌پردازد، بلکه از ورایِ داستانِ اصلی{{یاد| (پروست در جایی می‌گوید: «متأسفانه کتابم را با ضمیرِ «من» شروع کردم و فوراً همه فکر کردند، که به جای جستجویِ قوانینِ کلی، من در حالِ تجزیه و تحلیلِ خود، به معنایِ انزجارآمیزِ کلمه، بودم»}}) بهیک تحلیلِ عمیقِ ادبی، هنری، فلسفی و اجتماعیِ جامعه فرانسه در اواخرِ سدهقرنِ نوزدهم۱۹ و اوایلِ سدهقرنِ بیستمبیستِ میلادی{{یاد| (آنچه در تاریخِ فرانسه جمهوری سوم نامیده می‌شود.}}) به دست پرداخته‌استمی‌دهد. اینهمچنین کتاب،نحوه بیشتراستفاده مارسل پروست از آنکهزبانِ حالت‌هایفرانسه بیرونیو راجمله توصیفسازی کند،او ژرفایکه درونیشکلی بدیع و نو در [[ادبیات فرانسه]] بود آن را می‌کاود.به علتکلی شهرتاز سایر آثارِ ادبی هم زمانش متمایز می‌کند. این رمانکتاب را ژرفا[[مهدی وسحابی]] گسترهٔبا اندیشهٔعنوان نویسنده''در وجستجوی ظرافتزمان از دست رفته'' به فارسی ترجمه کرده و حساسیت[[نشر مرکز]] آن را هنرشمنتشر دانسته‌اندکرده‌است.
== ساختار ==
 
این رمان در ۷ جلد نوشته شده که هرکدام نامی مستقل دارند. گذشته از خطوط کلی داستانی که این کتاب‌ها را به هم می‌پیوندد، هر کدام از ۷هفت جلدکتاب از بسیاری دیدگاه‌ها در خود کامل و مستقل‌اند. در واقع آنچه داستان نامیده می‌شود تنها رشته‌ای است برای به هم پیوستن لحظه‌هایی که هر کدام به تنهایی از مکان‌ها و شخصیت‌های اصلی کتاب‌اند، کتابی سترگ که بس بیش از آنکه توصیف‌کننده حالت‌های بیرونی باشند ژرفای درونی را می‌پوید و می‌کاود. از همین روست که اغلب دربارهٔ این اثر گفته می‌شود که می‌توان آن را از هر صفحه‌ای که باشد آغاز کرد یا گهگاه چند صفحه‌ای از هر کجای آن را خواند و از ژرفا و گسترهٔ اندیشهٔ نویسنده و ظرافت و حساسیت هنرش که جستجو را یکی از بزرگ‌ترین آثار ادبیات معاصر جهان می‌کند لذت برد.
این رمان، رکورد گینس طولانی‌ترین رمان تاریخ را در اختیار دارد.<ref>{{cite web |title=Longest novel |url=https://www.guinnessworldrecords.com/world-records/longest-novel?fb_comment_id=840846829311937_986804641382821 |publisher=[[رکوردهای جهانی گینس|Guiness World Records]] |accessdate=25 September 2019}}</ref>
 
نام ۷ جلد کتاب عبارتند از:
[[لویی فردینان سلین]] از منتقدان جدی پروست، علت شهرت کتاب را با توجه به مذهب نویسنده که یهودی نویسندهبود و لابی‌گریلابیگری یهودیان دانسته‌است.{{یاد|اوبه نوعی زیر سؤال می‌برد و می‌نویسد: «اگر پروست یهودی نبود، احدی امروزه دربارهٔ او و آثارش حرف نمی‌زد.»}}<ref>[http://www.lefigaro.fr/theatre/2014/12/04/03003-20141204ARTFIG00201-celine-sans-fard.php]</ref> شایان ذکر است که هفته نامه‌های معتبر فرانسوی ''[[:fr:Le_Point|لوپوئن]]'' و ''[[اکسپرس]]'' همزمان با یکصدمین سال انتشار جلد اول کتاب، بر اساس اسناد به دست آورده فاش ساختند که پروست به صورت پنهانی به منتقدان معروف زمان خود پول می‌پرداخته تا برای کتابش تبلیغ و بزرگنمایی کنند.[https://www.lepoint.fr/livres/marcel-proust-payait-les-journaux-pour-publier-de-bonnes-critiques-29-09-2017-2160898_37.php]
 
== نام مجلدات ==
# [[طرف خانه سوان]]، ۱۲۹۲ (۱۹۱۳میلادی)
# [[در سایه دوشیزگان شکوفا]]، ۱۲۹۸ (۱۹۱۹میلادی)، برنده [[جایزه گنکور]] در همان سال
سطر ۴۰ ⟵ ۴۲:
# [[آلبرتین گمشده]] (گریخته)، ۱۳۰۶ (پس از فوت ۱۹۲۷میلادی)
# زمان بازیافته، ۱۳۰۶ (پس از فوت ۱۹۲۷میلادی)
 
== محتوا ==
این رمان چندان به تشریحِ کلاسیکِ یک «داستان» نمی‌پردازد، بلکه از ورایِ داستانِ اصلی{{یاد|پروست در جایی می‌گوید: «متأسفانه کتابم را با ضمیرِ «من» شروع کردم و فوراً همه فکر کردند، که به جای جستجویِ قوانینِ کلی، من در حالِ تجزیه و تحلیلِ خود، به معنایِ انزجارآمیزِ کلمه، بودم»}} به تحلیلِ ادبی، هنری، فلسفی و اجتماعیِ جامعه فرانسه در اواخرِ سده نوزدهم و اوایلِ سده بیستم میلادی{{یاد|آنچه در تاریخِ فرانسه جمهوری سوم نامیده می‌شود.}} پرداخته‌است. این کتاب، بیشتر از آنکه حالت‌های بیرونی را توصیف کند، ژرفای درونی را می‌کاود. علت شهرت این رمان را ژرفا و گسترهٔ اندیشهٔ نویسنده و ظرافت و حساسیت هنرش دانسته‌اند.
 
== ویژگی ==
نحوه استفاده مارسل پروست از زبانِ فرانسه و جمله سازی او که شکلی نو در [[ادبیات فرانسه]] بود، آن را از سایر آثارِ ادبی هم زمانش متمایز می‌کند.
 
== ترجمه ==
این کتاب را [[مهدی سحابی]] با عنوان «در جستجوی زمان از دست رفته» به فارسی برگردانده و [[نشر مرکز]] آن را منتشر کرده‌است.
 
== نقد ==
[[لویی فردینان سلین]] از منتقدان جدی پروست، علت شهرت کتاب را مذهب یهودی نویسنده و لابی‌گری یهودیان دانسته‌است.{{یاد|او می‌نویسد: «اگر پروست یهودی نبود، احدی امروزه دربارهٔ او و آثارش حرف نمی‌زد.»}}<ref>[http://www.lefigaro.fr/theatre/2014/12/04/03003-20141204ARTFIG00201-celine-sans-fard.php]</ref> شایان ذکر است که هفته نامه‌های معتبر فرانسوی ''[[:fr:Le_Point|لوپوئن]]'' و ''[[اکسپرس]]'' همزمان با یکصدمین سال انتشار جلد اول کتاب، بر اساس اسناد به دست آورده فاش ساختند که پروست به صورت پنهانی به منتقدان معروف زمان خود پول می‌پرداخته تا برای کتابش تبلیغ و بزرگنمایی کنند.[https://www.lepoint.fr/livres/marcel-proust-payait-les-journaux-pour-publier-de-bonnes-critiques-29-09-2017-2160898_37.php]
 
== یادداشت‌ها ==
{{کوچک}}{{notelist|1}}
{{پایان کوچک}}
 
== منابع ==
سطر ۶۴ ⟵ ۵۰:
۱. کتاب گویای «در جستجوی زمان از دست رفته» به [[زبان انگلیسی]] به صورت خلاصه شده.
[http://www.fandogheabi.com/19-remembrance-of-things-past-by-marcel-proust-on-audio-cd.html Remembrance of things past]
 
{{درگاه|ادبیات|کتاب}}
{{ویکی‌گفتاورد}}