بحث:هانری ماسه: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
MRG90 (بحث | مشارکت‌ها)
نظرم تغییر کرد -- ابربزار
خط ۱:
{{رتب}}
{{بصب}}
{{ویکی‌پروژه نسخه آفلاین|امتیاز=804۸۰۴|درجه اهمیت ویکی‌انگلیسی=100۱۰۰|تعداد بازدید=60۶۰|درجه کیفیت=خرد|تاریخ بازدید=۱۷ اوت ۲۰۱۷|توضیح کیفیت=حجم مؤثر کمتر از ۳ کیلوبایت|موضوع کلی=انسان}}
 
== هنری؟ آنری؟ هانری؟ ==
بحثی در این مورد با یکی از کاربران محترم ویکی پدیاویکی‌پدیا در صفحه بحث ایشان شروع شد که به جهت عمومی تر شدن بحث در اینجا عنوان می کنممی‌کنم تا نظرات ارزشمند بقیه دوستان را هم بتوانیم جویا باشیم. تا اینجای بحث را عیناعیناً کپی می کنمːمی‌کنم:
 
ازسلام. سایرعلت دوستانواگردانی خواهشمتغییر میمسیر کنم[[آنری در این بحثماسه]] به ما[[هنری کمکماسه]] کنید.چیست؟ [[کاربر:مرتضا|٪ مرتضا]] ([[بحث کاربر:مرتضا|بحث]]) ‏۳۰‏۲۹ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۰۵۱۰:۱۲۳۵ (UTC)
بحثی در این مورد با یکی از کاربران محترم ویکی پدیا در صفحه بحث ایشان شروع شد که به جهت عمومی تر شدن بحث در اینجا عنوان می کنم تا نظرات ارزشمند بقیه دوستان را هم بتوانیم جویا باشیم. تا اینجای بحث را عینا کپی می کنمː
: سلام بر شما. در خلاصه ویرایش توضیح دادم. [[کاربر:Nargess.n|Nargess.n]] ([[بحث کاربر:Nargess.n#top|بحث]]) ‏۲۹ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۱۰:۳۷ (UTC)
 
سلام::نام این شخص در تمام منابع فارسی از جمله فرهنگ دهخدا و فرهنگ مصاحب، تاریخ ادبیات ایران و سبک‌شناسی ملک الشعرای بهار، هنری ماسه آمده‌است. علتاین واگردانیهم تغییرنتیجه مسیرجستجو در گوگل با [[آنری ماسه]] به [[هنریː https://www.google.com/search?q=آنری+ماسه]&ie=utf-8&oe=utf-8&client=firefox-b-ab] چیست؟[[کاربر:مرتضا|٪ مرتضا]] ([[بحث کاربر:مرتضا|بحث]]) ‏۲۹ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۱۰:۳۵۴۱ (UTC)
::: سلامشما برهم شما[//fa.درwikipedia.org/w/index.php?search=آنری&title=ویژه%3Aجستجو&fulltext=جستجو خلاصهاین ویرایشصفحه] توضیحو دادماملای اسامی را ببینید. [[کاربر:Nargess.n|Nargess.n]] ([[بحث کاربر:Nargess.n#top|بحث]]) ‏۲۹ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۱۰:۳۷۴۷ (UTC)
:::: توجه فرمایید که ایشان در زبان فارسی و در بین ادبای فارسی زیان به این نام شناخته می شودمی‌شود. حتی مترجمین کتابهای وی، نام وی را هانری یا هنری ذکر کرده اندکرده‌اند. آیا سیاست مورد اجماعی در این زمینه در ویکی پدیایویکی‌پدیای فارسی وجود دارد؟ [[کاربر:مرتضا|٪ مرتضا]] ([[بحث کاربر:مرتضا|بحث]]) ‏۲۹ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۱۰:۵۸ (UTC)
::::: لطفاً به [https[بحث://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%A8%D8%AD%D8%AB:%D8%AC%D8%A7%D9%86_%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%A7%DB%8C%D9%86%E2%80%8C%D8%A8%DA%A9جان استاین‌بک|این صفحه] ] و نظر جناب زرشک «رواج داشتن زمانی مطرح است که بین چند اسم صحیح بحث باشد، نه زمانی که اختلاف بین اسم صحیح و ناصحیح است» توجه بفرمایید. [[کاربر:Nargess.n|Nargess.n]] ([[بحث کاربر:Nargess.n#top|بحث]]) ‏۲۹ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۱۱:۱۶ (UTC)
:::::: دوست من جناب زرشک از کاربران با سابقه و باسواد ویکی پدیاویکی‌پدیا است و نظرش محترم است. اما برای واگردانی یا باید به منبع معتبری اعتنا کنید و یا به سیاست اجماع شده ایشده‌ای در ویکی پدیاویکی‌پدیا. اگر قرار باشد به تلفظ صحیح در زبان اصلی توجه داشته باشیم، مقالات [[ایروان]]، [[اروپا]]، [[آلمان]]، [[مجارستان]] و [[اسکندر]] باید عنوان یروان، یوروپ، دویچلند، هانگری و الکساندر را می داشتند.می‌داشتند؛ بنابراین با کمال احترام به جناب زرشک بنده با ایشان اختلاف نظر دارم. تاکیدتأکید می کنممی‌کنم اگر سیاست پذیرفته شده و اجماع شده ایشده‌ای هست، تبعیت می کنممی‌کنم. اگر تنها یک منبع معتبر فارسی به من نشان بدهید که نام هنری ماسه را آنری ماسه نوشته باشد، تبعیت می کنممی‌کنم. [[کاربر:مرتضا|٪ مرتضا]] ([[بحث کاربر:مرتضا|بحث]]) ‏۳۰ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۰۵:۰۳ (UTC)
 
::نام این شخص در تمام منابع فارسی از جملهسایر فرهنگدوستان دهخداخواهشم ومی‌کنم فرهنگ مصاحب، تاریخ ادبیات ایران و سبک شناسی ملک الشعرای بهار، هنری ماسه آمده است.در این همبحث نتیجهبه جستجوما درکمک گوگل با آنری ماسه [ː https://wwwکنید.google.com/search?q=%D8%A2%D9%86%D8%B1%DB%8C+%D9%85%D8%A7%D8%B3%D9%87&ie=utf-8&oe=utf-8&client=firefox-b-ab] [[کاربر:مرتضا|٪ مرتضا]] ([[بحث کاربر:مرتضا|بحث]]) ‏۲۹‏۳۰ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۱۰۰۵:۴۱۱۲ (UTC)
: تلفظ صحیح هنری است و در تمام کتب ترجمه شده همین اسم آماده است قرار نیست تلفظ فرانسوی آن را رایج کنیم من آنری را به هنری فرستادم که یکنفر ویرایش ام را خنثی کرد. --[[کاربر:نیشابوری|نیشابوری]] ([[بحث کاربر:نیشابوری|بحث]]) ‏۳۰ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۰۹:۰۲ (UTC)
::: شما هم [https://fa.wikipedia.org/w/index.php?search=%D8%A2%D9%86%D8%B1%DB%8C&title=%D9%88%DB%8C%DA%98%D9%87%3A%D8%AC%D8%B3%D8%AA%D8%AC%D9%88&fulltext=%D8%AC%D8%B3%D8%AA%D8%AC%D9%88 این صفحه] و املای اسامی را ببینید.[[کاربر:Nargess.n|Nargess.n]] ([[بحث کاربر:Nargess.n#top|بحث]]) ‏۲۹ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۱۰:۴۷ (UTC)
:::: توجه فرمایید که ایشان در زبان فارسی و در بین ادبای فارسی زیان به این نام شناخته می شود. حتی مترجمین کتابهای وی، نام وی را هانری یا هنری ذکر کرده اند. آیا سیاست مورد اجماعی در این زمینه در ویکی پدیای فارسی وجود دارد؟ [[کاربر:مرتضا|٪ مرتضا]] ([[بحث کاربر:مرتضا|بحث]]) ‏۲۹ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۱۰:۵۸ (UTC)
::::: لطفاً به [https://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%A8%D8%AD%D8%AB:%D8%AC%D8%A7%D9%86_%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%A7%DB%8C%D9%86%E2%80%8C%D8%A8%DA%A9 این صفحه] و نظر جناب زرشک «رواج داشتن زمانی مطرح است که بین چند اسم صحیح بحث باشد، نه زمانی که اختلاف بین اسم صحیح و ناصحیح است» توجه بفرمایید.[[کاربر:Nargess.n|Nargess.n]] ([[بحث کاربر:Nargess.n#top|بحث]]) ‏۲۹ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۱۱:۱۶ (UTC)
:::::: دوست من جناب زرشک از کاربران با سابقه و باسواد ویکی پدیا است و نظرش محترم است. اما برای واگردانی یا باید به منبع معتبری اعتنا کنید و یا به سیاست اجماع شده ای در ویکی پدیا. اگر قرار باشد به تلفظ صحیح در زبان اصلی توجه داشته باشیم، مقالات [[ایروان]]، [[اروپا]]، [[آلمان]]، [[مجارستان]] و [[اسکندر]] باید عنوان یروان، یوروپ، دویچلند، هانگری و الکساندر را می داشتند. بنابراین با کمال احترام به جناب زرشک بنده با ایشان اختلاف نظر دارم. تاکید می کنم اگر سیاست پذیرفته شده و اجماع شده ای هست، تبعیت می کنم. اگر تنها یک منبع معتبر فارسی به من نشان بدهید که نام هنری ماسه را آنری ماسه نوشته باشد، تبعیت می کنم. [[کاربر:مرتضا|٪ مرتضا]] ([[بحث کاربر:مرتضا|بحث]]) ‏۳۰ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۰۵:۰۳ (UTC)
 
درود خب شما کار خیلی اشتباهی کردید بدون بحث مقاله را تغییر نام دادید دیگر تکرار نشود نام صحیح آن انری ماسه است برای یک فرد فرانسوی نمی توانیمنمی‌توانیم عنوان انگلیسی استفاده کنیم henry / henri مابقی بحث هابحث‌ها داستان تمام شده استشده‌است Albert Camus
از سایر دوستان خواهشم می کنم در این بحث به ما کمک کنید. [[کاربر:مرتضا|٪ مرتضا]] ([[بحث کاربر:مرتضا|بحث]]) ‏۳۰ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۰۵:۱۲ (UTC)
[[کاربر:Modern Sciences|<fontspan colorstyle="color:red;">'''MSes'''</fontspan>]] [[بحث_کاربر:Modern Sciences|<fontspan colorstyle="color:blue;"><sup>T</sup></fontspan>]][[ویژه:Contributions/Modern Sciences|<fontspan colorstyle="color:orange;"> / <sup>C</sup></fontspan>]] ‏۳۰ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۰۹:۲۲ (UTC)
: تلفظ صحیح هنری است و در تمام کتب ترجمه شده همین اسم آماده است قرار نیست تلفظ فرانسوی آن را رایج کنیم من آنری را به هنری فرستادم که یکنفر ویرایش ام را خنثی کرد.--[[کاربر:نیشابوری|نیشابوری]] ([[بحث کاربر:نیشابوری|بحث]]) ‏۳۰ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۰۹:۰۲ (UTC)
::{{پینگ|Modern Sciences}} از لحن خوبی استفاده نمی کنینمی‌کنی دوست من. بحثبحث‌ها ها اتفاقااتفاقاً تمام نشده استنشده‌است. بر اساس کدام یک از اصول یا سیاستهای ویکیویکی‌پدیا پدیا می گوییدمی‌گویید «برای یک فرد فرانسوی نمی توانیمنمی‌توانیم عنوان انگلیسی استفاده کنیم»؟ هانری یا هنری اسمی است که این شخص در ایران با آن شناخته می شودمی‌شود و منابع معتبر فارسی آن را ذکر کرده اندکرده‌اند. [[کاربر:مرتضا|٪ مرتضا]] ([[بحث کاربر:مرتضا|بحث]]) ‏۳۰ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۱۵:۰۳ (UTC)
 
''' هانری ماسه صورت صحیح تلفظ است'''
درود خب شما کار خیلی اشتباهی کردید بدون بحث مقاله را تغییر نام دادید دیگر تکرار نشود نام صحیح آن انری ماسه است برای یک فرد فرانسوی نمی توانیم عنوان انگلیسی استفاده کنیم henry / henri مابقی بحث ها داستان تمام شده است Albert Camus
[[کاربر:Modern Sciences|<font color="red">'''MSes'''</font>]] [[بحث_کاربر:Modern Sciences|<font color="blue"><sup>T</sup></font>]][[ویژه:Contributions/Modern Sciences|<font color="orange"> / <sup>C</sup></font>]] ‏۳۰ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۰۹:۲۲ (UTC)
::{{پینگ|Modern Sciences}} از لحن خوبی استفاده نمی کنی دوست من. بحث ها اتفاقا تمام نشده است. بر اساس کدام یک از اصول یا سیاستهای ویکی پدیا می گویید «برای یک فرد فرانسوی نمی توانیم عنوان انگلیسی استفاده کنیم»؟ هانری یا هنری اسمی است که این شخص در ایران با آن شناخته می شود و منابع معتبر فارسی آن را ذکر کرده اند. [[کاربر:مرتضا|٪ مرتضا]] ([[بحث کاربر:مرتضا|بحث]]) ‏۳۰ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۱۵:۰۳ (UTC)
 
سلام. تلفظ اصلی اسم Henri در زبان فرانسه آنری است به دو دلیل: حرف H در فرانسه تلفظ نمی شودنمی‌شود و en همیشه «آن» تلفظ می شودمی‌شود. با این همه چون H در فارسی ملفوظ است عرف بوده استبوده‌است که همه اسامی خاص فرانسوی که با H شروع می شوندمی‌شوند در فارسی به «ه» بیایند؛ مثل Victor Hugo [[ویکتور هوگو]]، Hercule [[هرکول]]، Henry Corbin [[هانری کوربن]] و مانند آن.آن؛ بنابراین پیشنهاد می شودمی‌شود بجای «آنری ماسه» صورت صحیح آن یعنی «هانری ماسه» نوشته شود، همان طورهمان‌طور که در پشت جلد ترجمه کتابهای وی نیز آمده استآمده‌است. [[کاربر:Hosseini2015|Hosseini2015]] ([[بحث کاربر:Hosseini2015|بحث]]) ‏۳۰ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۰۵:۳۹ (UTC)[[کاربر:Hosseini2015|Hosseini2015]] ([[بحث کاربر:Hosseini2015|بحث]]) ‏۳۰ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۰۵:۴۶ (UTC)
''' هانری ماسه صورت صحیح تلفظ است'''
:در دایره المعارفدایرةالمعارف بزرگ اسلامی نیز ''هانری ماسه'' نوشته شده استشده‌است. [https://www.cgie.org.ir/fa/news/60723 اینجا] [[کاربر:مرتضا|٪ مرتضا]] ([[بحث کاربر:مرتضا|بحث]]) ‏۳۰ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۰۶:۳۷ (UTC)
 
سلام. تلفظ اصلی اسم Henri در زبان فرانسه آنری است به دو دلیل: حرف H در فرانسه تلفظ نمی شود و en همیشه «آن» تلفظ می شود. با این همه چون H در فارسی ملفوظ است عرف بوده است که همه اسامی خاص فرانسوی که با H شروع می شوند در فارسی به «ه» بیایند؛ مثل Victor Hugo [[ویکتور هوگو]]، Hercule [[هرکول]]، Henry Corbin [[هانری کوربن]] و مانند آن. بنابراین پیشنهاد می شود بجای «آنری ماسه» صورت صحیح آن یعنی «هانری ماسه» نوشته شود، همان طور که در پشت جلد ترجمه کتابهای وی نیز آمده است. [[کاربر:Hosseini2015|Hosseini2015]] ([[بحث کاربر:Hosseini2015|بحث]]) ‏۳۰ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۰۵:۳۹ (UTC)[[کاربر:Hosseini2015|Hosseini2015]] ([[بحث کاربر:Hosseini2015|بحث]]) ‏۳۰ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۰۵:۴۶ (UTC)
:در دایره المعارف بزرگ اسلامی نیز ''هانری ماسه'' نوشته شده است. [https://www.cgie.org.ir/fa/news/60723 اینجا] [[کاربر:مرتضا|٪ مرتضا]] ([[بحث کاربر:مرتضا|بحث]]) ‏۳۰ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۰۶:۳۷ (UTC)
 
== نظرخواهی برای انتقال [[آنری ماسه]] به [[هانری ماسه]] ==
[[:آنری ماسه]] → {{no redirect|هانری ماسه}} – توضیحات را در ادامه بیان کرده امکرده‌ام. [[کاربر:مرتضا|٪ مرتضا]] ([[بحث کاربر:مرتضا|بحث]]) ‏۳۱ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۱۵:۰۰ (UTC)
 
در [[بحث:آنری ماسه]] استدلال برخی دوستان بر این است که چون حرف تلفظ صحیح ''henri'' در زبان فرانسوی ''آنری'' است، عنوان مقاله باید ''آنری ماسه'' باشد. در مقابل استدلال بنده این است که این شخص در بیشتر منابع فارسی ''هانری ماسه'' و در برخی منابع ''هنری ماسه'' آمده استآمده‌است. در هیچ منبعی عنوان ''آنری ماسه'' ذکر نشده استنشده‌است. درخواست من مستند به این دو سند ویکی پدیایویکی‌پدیای فارسی است:
# '''رهنمود [[ویکی‌پدیا:نگارش نام‌های خارجی]]:''' ''اگر در نشریات و کتب روی شکلی از نگارش نام نویسنده توافق وجود داشته باشد، قاعدتاً همین صورت رایج خواهد بود و مدخل اصلی مقالهٔ ویکی‌پدیا هم باید از همان تبعیت کند.''
# '''استاندارد [[ویکی‌پدیا:قواعد نام‌گذاری (فارسی‌سازی نام‌های خارجی)]]:''' ''رایج بودن نامی در منابع مرجع زبان فارسی بطور گسترده، ملاک انتخاب است، و این رایج بودن بر انطباق آن نام با آنچه در زبان مبدأ خوانده می‌شود برتری دارد.''
 
اما منابعی که از دید [[وپ:رایج]] معتبر شناخته می شوندمی‌شوند و از عنوان هانری استفاده کرده اندکرده‌اند را هم معرفی خواهم کرد. [[کاربر:مرتضا|٪ مرتضا]] ([[بحث کاربر:مرتضا|بحث]]) ‏۳۱ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۱۲:۰۸ (UTC)
 
برخی از مهمترین منابع عبارتند از:
سطر ۴۱ ⟵ ۴۰:
* [http://opac.nlai.ir/opac-prod/search/briefListSearch.do?command=FULL_VIEW&id=871449&pageStatus=0&sortKeyValue1=sortkey_title&sortKeyValue2=sortkey_author کتاب ''فردوسی و حماسه ملی'' نوشته هانری ماسه ترجمه مهدی روشن ضمیر]
* [http://opac.nlai.ir/opac-prod/search/briefListSearch.do?command=FULL_VIEW&id=856017&pageStatus=0&sortKeyValue1=sortkey_title&sortKeyValue2=sortkey_author کتاب ''معتقدات و آداب ایرانی'' نوشته هانری ماسه ترجمه مهدی روشن ضمیر]
* [https://www.cgie.org.ir/fa/news/60723 مدخل هانری ماسه در دایره المعارفدایرةالمعارف بزرگ بزرگ اسلامی]
* [http://ketab.org.ir/BookList.aspx?Type=Authorid&Code=71742 فهرست آثار هانری ماسه در پایگاه خانه کتاب از جمله کتاب تحقیق درباره سعدی نوشته هانری ماسه ترجمه غلامحسین یوسفی]
* [http://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/298687/%d8%a7%d8%af%d8%a8%db%8c%d8%a7%d8%aaادبیات-%d8%a7%d9%85%d8%b1%d9%88%d8%b2امروز-%d8%a7%db%8c%d8%b1%d8%a7%d9%86ایران مقاله ادبیات امروز ایران نوشته هانری ماسه ترجمه سعید نفیسی]
* [https://www.vajehyab.com/dehkhoda/%D8%B3%D8%B9%D8%AF%DB%8Cسعدی-5 مدخل سعدی در واژه نامهواژه‌نامه دهخدا که در آن به هانری ماسه اشاره شده]
* [https://www.vajehyab.com/dehkhoda/%D9%81%D8%B1%D8%AF%D9%88%D8%B3%DB%8Cفردوسی مقاله فردوسی در واژه نامهواژه‌نامه دهخدا که در آن به هانری ماسه اشاره شده]
* [http://persianacademy.ir/UserFiles/File/NF/06/NF-06-02.pdf مقاله چوگان به سبک ایرانی در نشریه نامه فرهنگستان (فرهنگستان زبان و ادب فارسی) که در آن (صفحه سوم فایل یا صفحه 25۲۵ نشریه) به هانری ماسه اشاره شده]
 
دوستان لطفا عبارت آنری ماسه را گوگل کنید. غیر از ویکی پدیای فارسی هیچ منبع دیگری نام ایشان را آنری ننوشته است. [[کاربر:مرتضا|٪ مرتضا]] ([[بحث کاربر:مرتضا|بحث]]) ‏۳۱ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۱۴:۳۳ (UTC)
 
{{نکته}} این بحث را مدتی پیش شروع کرده بودم و مدتی فراموش شده بود. خواستم تاکید کنم که بر اساس [[وپ:رایج]]، «''در تعبیر «رواج» باید دو نکته را در نظر داشت: اول این که رواج بر اساس «منابع معتبر» است، و دومی آن که رواج بر «درستی» ارجحیت دارد.''» [[کاربر:مرتضا|٪ مرتضا]] ([[بحث کاربر:مرتضا|بحث]]) ‏۱ ژانویهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۷:۱۲ (UTC)
 
دوستان لطفالطفاً عبارت آنری ماسه را گوگل کنید. غیر از ویکی پدیایویکی‌پدیای فارسی هیچ منبع دیگری نام ایشان را آنری ننوشته استننوشته‌است. [[کاربر:مرتضا|٪ مرتضا]] ([[بحث کاربر:مرتضا|بحث]]) ‏۳۱ اوت ۲۰۱۷، ساعت ۱۴:۳۳ (UTC)
: من با هانری موافقم. چون اگر بنا بر تلفظ صحیح است R هم چیزی شبیه ق/غ تلفظ میشود و باید بنویسیم آنقی/آنغی.[[User:Gharouni|<span style="color:navy;">'''قارونی'''</span>]]<sup> [[User_talk:Gharouni|<font color="orange">''گفت‌وگو''</font>]]</sup> ‏۱ سپتامبر ۲۰۱۷، ساعت ۱۰:۴۲ (UTC)
: هانری نویسه‌گردانی رایج این اسم در فارسی است. برای تلفظ، اگر فرانسه می‌دانید می‌توانید تلفظ درست را ضبط کنید تا با کلیک روی اسم پخش شود. [https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:WikiProject_Spoken_Wikipedia/Pronunciation_task_force این‌جا توضیحاتی در این مورد هست.] — [[کاربر:Curiousity7919 | امید]]/ <sup>[[بحث_کاربر:Curiousity7919 | بحث]]</sup> ‏۲ سپتامبر ۲۰۱۷، ساعت ۱۴:۲۴ (UTC)
 
* {{موافقنکته}} این بحث را مدتی پیش شروع کرده بودم و مدتی فراموش شده بود. خواستم تأکید کنم که بر اساس [[وپ:رایج]]، «''در فارسیتعبیر «هانریرواج» رایجباید ودو گستردهنکته را در نظر داشت: اول این که رواج بر اساس «منابع معتبر» است، نهو دومی آن که رواج بر «آنریدرستی». --ارجحیت دارد.''» [[کاربر:Editor-1مرتضا|Editor-1٪ مرتضا]] ([[بحث کاربر:Editor-1مرتضا|بحث]]) ‏۲‏۱ ژانویهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۸۱۷:۳۲۱۲ (UTC)
 
: من با هانری موافقم. چون اگر بنا بر تلفظ صحیح است R هم چیزی شبیه ق/غ تلفظ میشودمی‌شود و باید بنویسیم آنقی/آنغی. [[User:Gharouni|<span style="color:navy;">'''قارونی'''</span>]]<sup> [[User_talk:Gharouni|<fontspan colorstyle="color:orange;">''گفت‌وگو''</fontspan>]]</sup> ‏۱ سپتامبر ۲۰۱۷، ساعت ۱۰:۴۲ (UTC)
* {{مخالف}} فرانسوی است و تلفظ صحیح در فرانسوی آنری است و نه هانری. در پاسخ به استدلال شما که هانری رایج است، من قاعده ضبط اسامی را مثال میزنم که میگوید اسامی باید همانگونه که در زبان مبدا تلفظ میشوند، برگردان گردند. پیشتر هم گفتم، بگذارید ویکیفا پیشرفت کند و نه پسرفت. در پاسخ به دوستی که مثال آنغی را زدند، باید بگویم که مثالتان درست نیست. هرچند با آواهای فرانوسی آشنایی ندارم اما «ر» در فرانسوی ربطی به واج ق/غ ندارد. به علاوه، ما این واج را به «ر» تبدیل میکنیم چون معادل دقیقی برایش در فارسی نداریم اما واضح است که واج «آ» را داریم. [[کاربر:Taddah|Taddah ]] ([[بحث کاربر:Taddah|بحث]]) ‏۲ ژانویهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۲۲:۴۲ (UTC)
: هانری نویسه‌گردانی رایج این اسم در فارسی است. برای تلفظ، اگر فرانسه می‌دانید می‌توانید تلفظ درست را ضبط کنید تا با کلیک روی اسم پخش شود. [https[://en.wikipedia.org/wiki/:Wikipedia:WikiProject_Spoken_WikipediaWikiProject Spoken Wikipedia/Pronunciation_task_forcePronunciation task force|این‌جا توضیحاتی در این مورد هست.] ] — [[کاربر:Curiousity7919 | امید]]/ <sup>[[بحث_کاربر:Curiousity7919 | بحث]]</sup> ‏۲ سپتامبر ۲۰۱۷، ساعت ۱۴:۲۴ (UTC)
* <s>{{موافق}} در فارسی «هانری» رایج و گسترده‌است، نه «آنری».</s> -- [[کاربر:Editor-1|Editor-1]] ([[بحث کاربر:Editor-1|بحث]]) ‏۲ ژانویهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۸:۳۲ (UTC)
* {{مخالف}} فرانسوی است و تلفظ صحیح در فرانسوی آنری است و نه هانری. در پاسخ به استدلال شما که هانری رایج است، من قاعده ضبط اسامی را مثال میزنممی‌زنم که میگویدمی‌گوید اسامی باید همانگونه که در زبان مبدامبدأ تلفظ میشوند،می‌شوند، برگردان گردند. پیشتر هم گفتم، بگذارید ویکیفا پیشرفت کند و نه پسرفت. در پاسخ به دوستی که مثال آنغی را زدند، باید بگویم که مثالتان درست نیست. هرچند با آواهای فرانوسی آشنایی ندارم اما «ر» در فرانسوی ربطی به واج ق/غ ندارد. به علاوه، ما این واج را به «ر» تبدیل میکنیممی‌کنیم چون معادل دقیقی برایش در فارسی نداریم اما واضح است که واج «آ» را داریم. [[کاربر:Taddah|Taddah ]] ([[بحث کاربر:Taddah|بحث]]) ‏۲ ژانویهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۲۲:۴۲ (UTC)
 
:{{پب|Taddah}} توضیحات و استدلال‌های شما نادرست است. هرکس که کمی با فرانسوی آشنا باشد می‌داند آنها حرف R را به صورت غ تلفظ می‌کنند، این را به راحتی می‌توانید در ویکی انگلیسی چک کنید:{{خط|۲}}[[:en:R]] کاربرد حرف R در فرانسوی را {{چر}}"Voiced uvular fricative [ʁ]"{{چر}} ذکر کرده استکرده‌است و همینطورهمین‌طور [[:en:French_orthography]]، ابتدا Voiced uvular fricative ([[سایشی ملازی واکدار]]) را چک کنید و بعد بیانیه صادر کنید:{{خط|۲}}[[:en:Voiced_uvular_fricative]]{{خط|۲}}لذا تلفظ فرانسوی آن «آنغی» است نه «آنری»! همه این‌ها به کنار، وقتی همه منابع فارسی-زبان از «آنری» استفاده کرده‌اند ما نمی‌توانیم به خاطر آرمان‌گرایی جناب عالی قانون رواج را کاملاً کنار بگذاریم و به مردم '''دیکته''' کنیم و درس‌ومشق بیاموزیم که اینگونه باید تلفظ و املا کنند، تنها می‌توان در ابتدای مقاله داخل پرانتز ذکر کرد که تلفظ درست واژه در زبان اصلی فلان است، ولی عنوان مقاله باید مبتنی بر رواج باشد. -- [[کاربر:Editor-1|Editor-1]] ([[بحث کاربر:Editor-1|بحث]]) ‏۳ ژانویهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۴:۱۷ (UTC)
 
[[کاربر:Editor-1]] اولاً که بهتر است کمی نزاکت را رعایت کنید؛ من بیانیه صادر نکرده‌ام. خوب است که خودتان میگوییدمی‌گویید سایشی ملازی وادکدار. ما چنین واجی در فارسی داریم؟ شما بگویید داریم؟ من با واجهای فارسی خیلی آشنا نیستم اما آنطور که در [[واج‌شناسی و آواشناسی فارسی]] میبینم،می‌بینم، ما فقط یک همخوان ملازی داریم که /ق/ است و انسدادی هم هست و نه سایشی. در ضمن، ما در فارسی ق و غ را دقیقاً یکجور تلفظ میکنیممی‌کنیم و دو واج مجزا نیستند. درست مثل ز، ذ، ظ و ض که ما همه را یکجور تلفظ میکنیم؛می‌کنیم؛ هرچند که در عربی هرکدام واجی مجزا هستند. به علاوه، ما در فارسی تیری آنری را هم داریم که در همه منابع نامش آنری آمده. نمیتواننمی‌توان که یک نام را برای دو نفر به دو شکل نوشت. این هم دلیلی دیگر برای برتری آنری به هنری. [[کاربر:Taddah|Taddah ]] ([[بحث کاربر:Taddah|بحث]]) ‏۳ ژانویهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۶:۱۵ (UTC)
 
::{{پب|Taddah}} «بیانه» برای اشاره به این حرف بود که «هرچند با آواهای فرانوسی آشنایی ندارم اما «ر» در فرانسوی ربطی به واج ق/غ ندارد.» شما که آشنایی ندارید اینطور قاطع و محکم صحبت نکنید.{{خط|۲}} «ما چنین واجی در فارسی داریم؟ شما بگویید داریم؟ من با واجهای فارسی خیلی آشنا نیستم اما آنطور که در واج‌شناسی و آواشناسی فارسی میبینم،می‌بینم، ما فقط یک همخوان ملازی داریم که /ق/ است و انسدادی هم هست و نه سایشی. در ضمن، ما در فارسی ق و غ را دقیقاً یکجور تلفظ میکنیممی‌کنیم و دو واج مجزا نیستند.»{{خط|۲}}اصلاً مهم نیست چنین واجی به طوربه‌طور اصیل جزو فارسی هست یا نه، مگر واج «ث» که به‌طور گسترده برای نویسه‌گردانی th استفاده می‌شود در فارسی وجود دارد؟! یا ما آموزش دیده و می‌توانیم آن را راحت بیان کنیم؟! لیکن چون th معادل ث عربی است در نویسه‌گردانی th از آن استفاده می‌شود حالا یک فارسی‌زبان حرف ث را هرطور که می‌تواند تلفظ کند. در مورد حرف غ خوب است که خودتان می‌گویید «ما در فارسی ق و غ را دقیقاً یکجور تلفظ میکنیممی‌کنیم و دو واج مجزا نیستند.» گیریم که اعراب ق و غ را کمی متفاوت تلفظ کنند، هرچند که از نظر من تفاوتی بین آنها نیست، لیکن بدیهی است که این دو حرف (غ و ق) آوای بسیار نزدیک به‌هم دارند، این که ما غ را مثل فرانسوی‌ها و اعراب نمی‌توانیم تلفظ کنیم، یا برای ما، یا در واقعیت، فرقی با ق ندارد دلیل موجهی برای جایگزین کردن آن با یک حرف و آوای کاملاً نامرتبط «ر» نیست! ما باید از همان غ استفاده کنیم چون این حرف جزو الفبای فارسی است و تلفظش هم به ق بسیار نزدیک‌تر است تا به «ر». در مورد تیری آنری و این حرف که «نمیتوان که یک نام را برای دو نفر به دو شکل نوشت»، ما باید تنها به رواج پایبند باشیم، ویکی‌پدیا آموزش‌گاه زبان نیست، اینکه Henry یکجا آنری آمده، جای دیگر هانری آمده، جای دیگر هنری آمده، ایراد و مشکل محسوب نمی‌شود، ما نمی‌خواهیم آموزش زبان فرانسوی یا هر زبان دیگری را به مخاطب بدهیم.{{خط|۲}} «من قاعده ضبط اسامی را مثال میزنممی‌زنم که میگویدمی‌گوید اسامی باید همانگونه که در زبان مبدامبدأ تلفظ میشوند،می‌شوند، برگردان گردند»{{خط|۲}}طبق [[ویکی‌پدیا:قواعد نام‌گذاری (فارسی‌سازی نام‌های خارجی)]]: «رایج بودن نامی در منابع مرجع زبان فارسی بطور گسترده، ملاک انتخاب است، و '''این رایج بودن بر انطباق آن نام با آنچه در زبان مبدأ خوانده می‌شود برتری دارد'''. بطور نمونه، با اینکه نام بیجینگ نامی است که به آوایش درست ماندارین نزدیکتر است (و مورد ترجیح دولت چین)، در خیلی از زبان‌ها مانند فارسی، آلمانی و فرانسوی هنوز از پکن استفاده می‌شود. چرا؟ چون از دید تاریخی جا افتاده؛ لذا خواه ناخواه پکن در حد گسترده در فارسی امروزی رواج دارد و در منابع معتبر، بدین صورت نوشته می‌شود.» -- [[کاربر:Editor-1|Editor-1]] ([[بحث کاربر:Editor-1|بحث]]) ‏۴ ژانویهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۴:۵۹ (UTC)
 
{{پب|Taddah}} سلام بر شما و تشکر از مشارکت شما در این گفتگو. بیایید فرض را بر درست تردرست‌تر بودن «آنری ماسه» نسبت به «هانری ماسه» بگذاریم. آیا می پذیریدمی‌پذیرید که با توجه به مثالهایی که اشاره کردم، در منابع معتبر فارسی، «هانری ماسه» رایج است و نه «آنری ماسه»؟ آیا رایج بودن «هانری ماسه» را نمی پذیرید؟نمی‌پذیرید؟ یا معتقد هستید «آنری ماسه» هم رایج است؟ در این صورت آیا منابع معتبری در زبان فارسی (همسنگ دهخدا و نفیسی و یوسفی) می شناسیدمی‌شناسید که «آنری ماسه» نوشته اند؟نوشته‌اند؟ [[کاربر:مرتضا|٪ مرتضا]] ([[بحث کاربر:مرتضا|بحث]]) ‏۴ ژانویهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۷:۵۶ (UTC)
:با سلام و سپاس، آنری ماسه را نمیدانمنمی‌دانم اما نام آنری رایج است. این منابع (حقیقتا نه چندان) معتبر که مثال میزنید،می‌زنید، اشتباه نوشته‌اند. چرا ما ویکی را از آنها معتبرتر نکنیم؟ هیچ منبعی بی‌نقص مطلق نیست. من در معتبرترین منابع دنیا هم اشتباه دیده‌ام؛ چه برسد به منابعی که شما مثال زدید. رواج به نظرم وقتی مطرح است که نام همه گیر شده باشد؛ مانند پکن؛ زیرا نمیشودنمی‌شود آن را تغییر داد اما هانری و آنری برای کمتر کسی جا افتاده استافتاده‌است. [[کاربر:Taddah|Taddah ]] ([[بحث کاربر:Taddah|بحث]]) ‏۴ ژانویهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۲:۱۷ (UTC)
::{{پب|Taddah}} موضوع بحث ما «آنری» نیست؛ بلکه «آنری ماسه» است. اما در پاسخ به این که «''چرا ما ویکی را از آنها معتبرتر نکنیم؟''» چون بر اساس [[وپ:رایج]]، «'''رواج بر «درستی» ارجحیت دارد.'''» همچنین در [[وپ:نام رایج]] می خوانیممی‌خوانیم: «'''در ویکی‌پدیا غالباً ترجیح بر نام‌هایی‌ست که بیشتر مورد استفاده قرار می‌گیرند، آنهم از رهگذر رواج در اغلب منابع مستقل و معتبر فارسی.'''» هدف از مشارکت، «نوشتن دانشنامه» است و نه اصلاح یک غلط رایج در زبان یا فرهنگ عمومی. [[کاربر:مرتضا|٪ مرتضا]] ([[بحث کاربر:مرتضا|بحث]]) ‏۴ ژانویهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۲:۵۸ (UTC)
:::شما نظر خودتان را دارید و من نظر خودم را و ظاهراظاهراً نمیتوانیمنمی‌توانیم یکدیگر را به درستی نظرمان قانع کنیم. پس بهتر است صفحه بحث را زیاد شلوغ نکنیم و اجازه دهیم دیگر کاربران هم نظرشان را مطرح کنند. [[کاربر:Taddah|Taddah ]] ([[بحث کاربر:Taddah|بحث]]) ‏۴ ژانویهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۵:۱۱ (UTC)
* {{موافق}} هانری ماسه صورت صحیح تلفظ است - سلام همانطورهمان‌طور که در مبحث بالاتر در دو سال قبل هم آورده ام،آورده‌ام، تلفظ اصلی اسم Henri در زبان فرانسه آنری است به دو دلیل: حرف H در فرانسه تلفظ نمی شودنمی‌شود و en همیشه «آن» تلفظ می شودمی‌شود. با این همه چون H در فارسی ملفوظ است عرف بوده استبوده‌است که همه اسامی خاص فرانسوی که با H شروع می شوندمی‌شوند در فارسی به «ه» بیایند؛ مثل Victor Hugo [[ویکتور هوگو]]، Hercule [[هرکول]]، Henry Corbin [[هانری کوربن]] و مانند آن.آن؛ بنابراین پیشنهاد می شودمی‌شود بجای «آنری ماسه» صورت صحیح آن یعنی '''هانری ماسه''' نوشته شود، همان طورهمان‌طور که در پشت جلد ترجمه کتابهای وی نیز آمده استآمده‌است. [[کاربر:Hosseini2015|Hosseini2015]] ([[بحث کاربر:Hosseini2015|بحث]]) ‏۴ ژانویهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۲۱:۱۲ (UTC)
* {{مخالف}} تلفظ صحیح باید ملاک باشد و هانری اشتباه است [[کاربر:Europe2009|Europe2009]] ([[بحث کاربر:Europe2009|بحث]]) ‏۶ ژانویهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۴:۱۰ (UTC)
*:: {{پینگ|Europe2009}} بر اساس کدام سیاست یا رهنمود، تلفظ صحیح بر رواج ارجحیت دارد؟ [[کاربر:مرتضا|٪ مرتضا]] ([[بحث کاربر:مرتضا|بحث]]) ‏۶ ژانویهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۷:۵۰ (UTC)
* {{مخالف}}، '''هانری''' نه به شیوهٔ خوانش یک فرانسوی شبیه است و نه یک فرد انگلیسی‌زبان و معلوم نیست برچه اساسی در آن منابع اینگونه نویسه‌گردانی کرده‌اند. احتمالااحتمالاً دلیلی جز ناآشنایی نویسندگان آن منابع با زبان فرانسه یا حتی انگلیسی نمی‌تواند داشته باشد. چون Henri را اگر جلو یک فرد انگلیسی‌زبان بگذارند، باید هنری بخواند نه هانری. دربارهٔ اینکه گفته شده باید آنغی بنویسیم، ما اصلااصلاً [[ر گلویی]] در فارسی نداریم و نه تنها درمورد زبان فرانسه، بلکه برای زبان آلمانی هم، تمام واژه‌ها با این آوا را بصورت ر نویسه‌گردانی میکنیممی‌کنیم. اینکه بگوییم استفاده از آنری در فارسی نارایج است درست نیست و برای نمونه [[تیری آنری]] و [[آنری ماتیس]] بسیار رواج دارند. [[کاربر:MRG90|<span style="color:#000">'''وهاب'''</span>]] <small>([[بحث کاربر:MRG90|<span style="color:#000">گپ</span>]])</small> ‏۶ ژانویهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۴۸ (UTC)
* {{مخالف}} من نظرم تغییر کرد، تلفظ فرانسوی آن آنغی است لیکن آنری به فرانسوی نزدیک‌تر است و به نظرم تلفظ درست بر رواج ارجعیت دارد مخصوصًا که تفاوت زیادی بین هانری و آنری نیست! همچنین بنگرید به [[آنری]] که تعداد زیادی اشخاص فرانسوی با نام آنری را لیست کرده‌است. -- [[کاربر:Editor-1|Editor-1]] ([[بحث کاربر:Editor-1|بحث]]) ‏۶ ژانویهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۴:۳۰ (UTC)
بازگشت به صفحهٔ «هانری ماسه».