حیدربابایه سلام: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Travelmahdi (بحث | مشارکت‌ها)
اهر
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
ابرابزار ویکی‌سازی
خط ۱:
زادگاه : اهر
{{محمدحسین شهریار}}
'''حیدربابایا سالام''' یا '''''حیدربابایه سلام''''' (به فارسی: سلام بر حیدربابا) که اغلب به صورت کوتاه «حیدربابا» خوانده می‌شود، نام منظومه‌ای است بهاز [[ترکیمحمدحسین آذربایجانیشهریار]] ازاست که به [[محمدحسینترکی شهریارآذربایجانی]] سروده شده‌است.{{سخ}}
شهریار در این اثر از [[دوران کودکی]] خود در [[خشکناب]]، که در پای کوهی به نام حیدربابا قرار دارد یاد می‌کند. او کوه کوچک حیدربابا راموردرا خطاب قرار داده و توصیف گیرائی از طبیعت و مردمان آن سامان به دست می‌دهد و گاه احساس خود از اوضاع گذشته و حال را با زبانزبانی ساده و بی تکلفبی‌تکلف و نزدیک به زبان عامهٔ مردم بیان می‌کند.
 
== ساختار ==
شهریار در این اثر از [[دوران کودکی]] خود در [[خشکناب]]، که در پای کوهی به نام حیدربابا قرار دارد یاد می‌کند. او کوه کوچک حیدربابا رامورد خطاب قرار داده و توصیف گیرائی از طبیعت و مردمان آن سامان به دست می‌دهد و گاه احساس خود از اوضاع گذشته و حال را با زبان ساده و بی تکلف و نزدیک به زبان عامهٔ مردم بیان می‌کند.
این اثر در ۱۲۱ بند نوشته شده استشده‌است که ۷۶ بند آن متعلق به قسمت نخست می‌باشد.
 
این اثر در ۱۲۱ بند نوشته شده است که ۷۶ بند آن متعلق به قسمت نخست می‌باشد.
 
حیدربابا گؤیلر بوْتوْن دوماندی
سطر ۱۷ ⟵ ۱۶:
یاخشی بیزی یامان گوْنه سالیبلار
 
حیدربابا تمام جهان، غم گرفته استگرفته‌است
 
وین روزگارِ ما همه ماتم گرفته استگرفته‌است
 
ای بد، کسی که که دست کسان کم گرفته استگرفته‌است
 
نیکی برفت و در وطنِ غیر لانه کرد
سطر ۲۷ ⟵ ۲۶:
بد در رسید و در دل ما آشیانه کرد
 
=== وزن ===
...
وزن این اشعار بر خلاف اکثر اشعار کلاسیک ترکی آذربایجانی که [[وزن عروضی|عروضی]] هستند، بر اساس [[وزن هجایی]] است به این ترتیب که مصرع‌ها از سه قسمت «چهار، چهار، سه» هجایی تشکیل شده استشده‌است برای نمونه:
 
وزن این اشعار بر خلاف اکثر اشعار کلاسیک ترکی آذربایجانی که [[وزن عروضی|عروضی]] هستند، بر اساس [[وزن هجایی]] است به این ترتیب که مصرع‌ها از سه قسمت «چهار، چهار، سه» هجایی تشکیل شده است برای نمونه:
 
حیدر بابا ایلدریملار شاخاندا
سطر ۳۵ ⟵ ۳۳:
حی در با با _ ایل د ریم لار _ شا خان دا
 
== ترجمه به زبان‌های دیگر ==
این اثر به زبان‌های مختلف چه به صورت نظم و چه به صورت نثر ترجمه شده استشده‌است.
 
نمونه‌ای از ترجمه نظم به فارسی [[:w:az:Kərim Məşrutəçi (Sönməz|اثر کریم مشروطه چی (سونمز)]]:
سطر ۵۵ ⟵ ۵۴:
 
== منابع ==
{{ویکی‌انبار|Category:Mohammad-Hossein Shahriar}}
{{پانویس}}
{{ادبیات ترکی آذربایجانی}}
* [https://web.archive.org/web/20100105153357/http://www.farhangsara.com/fshahriar.htm بیوگرافی شهریار و اشعار وی با صدای خودش]
* [http://ganjoor.net/shahriar/heydarbaba/ ترجمهٔ فارسی حیدر بابا توسط دکتر بهروز ثروتیان]
{{ادبیات ترکی آذربایجانی}}
 
[[رده:ادبیات آذربایجان]]
[[رده:شعر جمهوری آذربایجان]]