کرگدن (نمایش‌نامه): تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Telluride (بحث | مشارکت‌ها)
جز ویرایش Nadiya-kz (بحث) به آخرین تغییری که Dexbot انجام داده بود واگردانده شد
برچسب: واگردانی
با فرض حسن نیت ویرایش Telluride (بحث) خنثی‌سازی شد: ضرورت مطلب حذف شده. (توینکل)
برچسب: خنثی‌سازی
خط ۴۴:
پنج ترجمه فارسی از این نمایشنامه به چاپ رسیده‌است. [[احمد کامیابی مسک]] این نمایشنامه را با نام «کرگدن‌ها» و با اجازه نویسنده به فارسی برگردانده است.<ref>{{یادکرد وب |نویسنده = |نشانی=https://openlibrary.org/works/OL16812153W/Kargadanha |عنوان= Kargadanha (Open Library)| ناشر = |تاریخ = |تاریخ بازبینی=}}</ref><ref>{{یادکرد وب |نویسنده = |نشانی=http://opac.nlai.ir/opac-prod/bibliographic/971986 |عنوان= | ناشر = |تاریخ = |تاریخ بازبینی=}}</ref> این اثر پیش‌تر با نام «کرگدن» ترجمه شده بود. [[جلال آل احمد]]،<ref>{{یادکرد وب |نویسنده = |نشانی=http://opac.nlai.ir/opac-prod/bibliographic/502592 |عنوان=کرگدن: (نمایشنامه در سه پرده و چهار مجلس) - لیست مدارک یافت شده | ناشر = |تاریخ = |تاریخ بازبینی=}}</ref> [[پری صابری]]<ref>{{یادکرد وب |نویسنده = |نشانی= |عنوان= | ناشر = |تاریخ = |تاریخ بازبینی=}}
http://opac.nlai.ir/opac-prod/bibliographic/2736315</ref> و [[مدیا کاشیگر]]<ref>http://opac.nlai.ir/opac-prod/bibliographic/622840</ref> مترجمان پیشین این نمایشنامه هستند.همچنین محمد حیاتی از نشر راه معاصر و سحر داوری نیز اخیراً این نمایشنامه را برای چندمین بار ترجمه کرده‌اند.{{مدرک}}
 
نرگس صابری در یادداشتی به نام [https://vinesh.ir/آخرین-آدم-در-دنیای-کرگدن%e2%80%8cها/ آخرین آدم در دنیای کرگدن‌ها]<ref>{{یادکرد وب|نویسنده=نرگس صابری|کد زبان=|تاریخ=|وبگاه=|نشانی=https://vinesh.ir/آخرین-آدم-در-دنیای-کرگدن%e2%80%8cها/|عنوان=آخرین آدم در دنیای کرگدن‌ها}}</ref> که در وب‌سایت معرفی و نقد کتاب وینش<ref>{{یادکرد وب|نویسنده=|کد زبان=|تاریخ=|وبگاه=|نشانی=http://vinesh.ir|عنوان=وب‌سایت معرفی و نقد کتاب وینش}}</ref> منتشر شده است این نمایش را واکنشی به تغییرات سیاسی‌ای که فیدل کاسترو در کوبا رقم زده بود دانست و نوشت یونسکو هیچ‌گاه هیچ نوعی از ایدئولوژی را در زندگی خود نپذیرفت و همیشه سعی کرد نظام‌های تمامیت‌خواه را نفی کند.
 
== پانویس ==