زبان نروژی: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
←منابع: + الگوی نوساخته |
واب برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
خط ۲۹:
گفتنی است که وجود دو زبان در نروژ، باعث پیچیدگی مسائل زبانی این کشور شدهاست. این زبانها، [[بوکمال]]<ref>Bokmål</ref> (زبان کتابی)، که نزدیک به [[زبان دانمارکی]] است، و [[نینورسک]]<ref>Nynorsk</ref> (نروژی جدید)، که نزدیک به لهجهٔ شمال [[سوئد]] است، نام دارند. نامهای غیررسمی این دو زبان بهترتیب ریکسمول<ref>Riksmål</ref> (بهمعنای زبان سلطنتی) و لاندسمول<ref>Landsmål</ref> (بهمعنای زبان روستایی) است.<ref name="PL">مالِرْب، ۱۳۸۲، ص۱۹۰</ref>
هردو زبان از سال ۱۸۸۵ بهعنوان زبانهای رسمی نروژ شناخته شدهاند. زبان نونورسک در سال ۱۸۵۰ توسط [[ایوار آسن]] بر پایهٔ زبان سدههای میانه و لهجههای نروژیِ آن دوره ابداع شدهاست.<ref name="PL">مالِرْب، ۱۳۸۲، ص۱۹۰</ref> زبانهای بوکمول و نینورسک، پس از اصلاحات سال ۱۹۳۸، به هم نزدیکتر شدند؛ این امر نتیجهٔ سیاستهای حکومتی برای بههم پیوستن دو زبان جهت ایجاد زبان مشترک نروژی بهنام [[سامنورسک]]<ref>Samnorsk</ref> بودهاست. همهپرسی سال ۱۹۴۶ نشان داد که ۷۹٪ مردم نروژ از این سیاست پشتیبانی میکنند؛ اما مخالفان این سیاست، اعتراضهای گستردهای را در دههٔ پنجاه میلادی ترتیب دادند. بههرحال، نفوذ سامنورسک از سال ۱۹۶۰ کاهش یافت و در سال ۲۰۰۲ رسماً کنار گذاشته شد.بر۶
== جستارهای وابسته ==
|