بحث:فریاد مادر: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
برچسب: ویرایش مبدأ ۲۰۱۷
خط ۶۴:
* چون «در مجامع بین المللی این وقایع کشتار نامیده شده است» یعنی بحثشان براساس نامگذاری مقاله [[کشتار خواجه‌لی]] است.
*:<small>دلایل مخالفان این استدلال: نامگذاری مقاله [[کشتار خواجه‌لی]] بی‌طرفانه نیست</small>
*:<small>دلایل مخالفان این استدلال: مقاله در خصوص نام بنای یادبودی است که کاربران صلاحیت دخل و تصرف در آن را ندارند. چون مصداق جعل منبع است.</small>
*:سوال از طرفداران یادبود کشتار خواجه‌لی: : لطف می‌کنید دو سه‌تا از معتبرترین منابعی که موافق نام [[کشتار خواجه‌لی]] هستند را فهرست کنید؟
* چون اگر این اسم خاص معروف بود، نامش را با آوانگاری می‌نوشتیم. ولی چون معروف نیست، نام رایجش را بنویسیم که بر اساس مقاله [[کشتار خواجه‌لی]] می‌شود «یادبود کشتار خواجه‌لی»
*:<small>دلایل مخالفان این استدلال: این بحث مربوط به مقاله همان واقعه است و ارتباط دادن آن به بنایی که نام خاص دارد مجاز نیست.</small>
 
'''دلایل طرفداران یادبود نسل‌کشی خواجه‌لی'''
* بر اساس مقاله ویکی انگلیسی [[:en:Khojaly Genocide Memorial (Baku)|Khojaly '''Genocide''' Memorial]]
*:<small>دلایل مخالفان این استدلال: ویکی انگلیسی منبع نیست</small>
*:<small>رددلایل مخالفان این استدلال: همنام اکنوناصلی درAna مقالهharayı به عنوانمعنی منبع«فریاد استفادهمادر» شده است.است،</small>
* در سایت tripadvisor نیز به همین نام موجود است. <ref>{{یادکرد وب|عنوان=Khojaly Genocide Memorial (Baku) - 2020 All You Need to Know BEFORE You Go (with Photos)|نشانی=http://www.tripadvisor.com/Attraction_Review-g293934-d13110339-Reviews-Khojaly_Genocide_Memorial-Baku_Absheron_Region.html|وبگاه=Tripadvisor|بازبینی=2020-03-17|کد زبان=en}}</ref>
* کسی که بنا را اسم گذاری کرده «بنای یادبود نسل‌کشی خوجالی» نامیده است مطابق [http://xalqqazeti.com/cdn/2020/february/24/anaharay.jpg عکس ۱] در بالای بنا عبارت «xocalı» و در زیر بنا عبارت «soyqırımı genocide» آبه دو زبان آذری و انگلیسی آمده است که هر دو معادل «نسل‌کشی» است.
*:<small>دلایل مخالفان این استدلال: نام اصلی Ana harayı به معنی «فریاد مادر» است،</small> {{نیازمند منبع}}
*:سوال از طرفداران یادبود نسل‌کشی خواجه‌لی: ۱ - دو سه‌تا از معتبرترین منابعی که در مقاله ویکی انگلیسی برای حمایت از این نام به کار رفته را فهرست می‌کنید؟ ۲- ویکی انگلیسی از چه تاریخی به این نام منتقل شده است؟ ۳- دو سه‌تا از معتبرترین منابعی که سازندگان بنا، آن را «بنای یادبود نسل‌کشی خوجالی» نامیده‌اند را فهرست می‌کنید؟
 
سطر ۹۹ ⟵ ۹۴:
تداخل نسخه دستی انجام شد امیدوارم چیزی کم نشده باشد.{{امضانشده|Rtirenji}}
:مگر [[فریاد مادر]] نام یک بنا نیست؟ -- ‏ [[کاربر:Sunfyre|Sunfyre]]<sup>[[بحث کاربر:Sunfyre|T]]</sup> ‏۱۷ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۴۳ (UTC)
:: از عکس‌های گرفته شده از سوی «چنگیز مصطفی‌اف»، عکاس خبری آذربایجانی، در ساخت مجسمه مورد استفاده گسترده‌ای واقع شده‌است. از متن مقاله.
 
----
 
سطر ۱۰۷ ⟵ ۱۰۲:
 
{{پب|Rtirenji}} ممنونم. لطفا ویرایشتان در کادر را واگردانی کنید و همه دلایل و منابعتان را در ادامه بحث بنویسید. بعدا خودم آنها را به کادر می‌افزایم که یکدستی‌اش به هم نخورد. اجازه ویرایش مقاله برای این داده نمیشود که چند روز پیش به خاطر [[وپ:جنگ ویرایشی]] و بنا به سیاست برخورد با جنگ ویرایشی، مقاله یک هفته قفل شد. این سیاست در واقع برای این است که کاربرها مجبور شوند با هم گفتگو کنند و به بهترین نتیجه برسند.--[[کاربر:Taranet|Taranet]] ([[بحث کاربر:Taranet|بحث]]) ‏۱۷ مارس ۲۰۲۰، ساعت ۱۱:۴۱ (UTC)
 
{{پب|Taranet}} موارد به زیر منتقل شد:
*:<small>دلایل مخالفان این استدلال: مقاله در خصوص نام بنای یادبودی است که کاربران صلاحیت دخل و تصرف در آن را ندارند. چون مصداق جعل منبع است.</small>
*:<small>دلایل مخالفان این استدلال: این بحث مربوط به مقاله همان واقعه است و ارتباط دادن آن به بنایی که نام خاصخود را دارد مجاز نیست.</small>
*: هم اکنون در مقاله از مقاله ویکی انگلیسی به عنوان منبع استفاده شده است. و اشاره به آن مجاز است.
* در سایت tripadvisor نیز به همین نام موجود است. <ref>{{یادکرد وب|عنوان=Khojaly Genocide Memorial (Baku) - 2020 All You Need to Know BEFORE You Go (with Photos)|نشانی=http://www.tripadvisor.com/Attraction_Review-g293934-d13110339-Reviews-Khojaly_Genocide_Memorial-Baku_Absheron_Region.html|وبگاه=Tripadvisor|بازبینی=2020-03-17|کد زبان=en}}</ref>
* کسی که بنا را اسم گذاری کرده «بنای یادبود نسل‌کشی خوجالی» نامیده است مطابق [http://xalqqazeti.com/cdn/2020/february/24/anaharay.jpg عکس ۱] در بالای بنا عبارت «xocalı» و در زیر بنا عبارت «soyqırımı genocide» آبهبه دو زبان آذری و انگلیسی آمده است که هر دو معادل «نسل‌کشی» است.
*:<small>دلایل مخالفان این استدلال: نام اصلی Ana harayı به معنی «فریاد مادر» است،</small> {{نیازمند منبع}}
 
 
توجه دوستان را به '''[https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Khojaly_massacre_(Baku)&action=history ویرایشهای] '''انجام شده توسط کاربر البرز و ژیلبرت در مقاله انگلیسی جلب میکنم. که یقینا برای من جالب بود. که در حرکتی منظم هستند و مشخص. و
'''اگر مدیری که توان پیگیری این ویرایش را دارد خواهش دارم بررسی کنند.'''
 
== جمع بندی ==
بازگشت به صفحهٔ «فریاد مادر».