بحث:هسا کوثر: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۵۱:
:::::::با این حساب «کارشناسان تلاش دائمی ایران برای معرفی جنگنده‌های بسیار قدیمی تحویل شده به نیروی هوایی شاهنشاهی را به باد تمسخر گرفتند» در کجای مقاله قرار دارد؟ ضمن آنکه در همین منبع عبارت "But according to Justin Bronk, an aerial-combat expert at the Royal United Services Institute, the real Kowsar project isn't the F-5 Tiger reboot, but a new system of avionics simply parked in the F-5 as a placeholder." وجود دارد که در مقاله اثری از آن نیست. «دست انداختن دنیا» در کدامیک از این دو منبع آورده شده‌است؟[[کاربر:Pinkfloyd amir|""Marooned""]] ([[بحث کاربر:Pinkfloyd amir|بحث]]) ‏۱۷ ژوئیهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۹:۲۰ (UTC)
:::::::: {{پینگ|Tafte|Pinkfloyd amir|Sa.vakilian|Mahdi Mousavi}}سلام، بله در حد فرصتی که داشتم بخش‌هایی از [https://www.businessinsider.fr/us/irans-kowsar-fighter-looks-like-a-joke-but-could-save-its-air-force-2018-8 businessinsider.fr] را مطالعه کردم، در این جمله: «Iran drew widespread ridicule when it revealed that its supposedly "state of the art" and domestically designed and built "Kowsar" jet fighter was really a 1970s US design with a fresh coat of paint.» می‌گوید: «<!-- -->ایران مورد تمسخر وسیعی قرار گرفت وقتی که از اشل هنری‌اش صحبت کرد و اینکه هواپیمای جنگی کوثر را ساخته‌است که در واقع یک هواپیمای آمریکایی مدل دهه ۱۹۷۰ بود که آنرا رنگ زده بودند.» همچنین در [https://af.sputniknews.com/world/201808222605256-ایران-اسرائیل-تمسخر-جنگنده/ این منبع] نیز آمده‌است، ضمن اینکه در بخش انتهایی بحث برسر این بود که اگر در منبع باشد، این عبارت عیناً در صفحه بیاید یا نه و اختلاف نظری که بنده وارد آن شده و نظرم را بیان کردم عطف به این موضوع بود. البته در این دو منبع هم که فوقا اشاره شد، این عبارت آمده‌است. ‎[[کاربر:Shahab760|Shahab760]] ([[بحث کاربر:Shahab760|بحث]]) ‏۱۷ ژوئیهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۱۹:۴۳ (UTC)
:::::::::{{پب|Shahab760}}درود. «'''کارشناسان''' تلاش دائمی ایران برای معرفی جنگنده‌های بسیار قدیمی تحویل شده به نیروی هوایی شاهنشاهی را '''به باد تمسخر گرفتند'''.» که نیامده، آمده؟ عبارتی که نوشتید را بنده هم نوشتم. Iran drew widespread ridicule... یعنی کارشناسان به سخره گرفتند؟در کجای منبع به کارشناسان اشاره شده؟ نظر دو نفر آورده شده که دومی ضمن نقد کردن، تعریف هم کرده. [https://af.sputniknews.com/world/201808222605256-ایران-اسرائیل-تمسخر-جنگنده/ این منبع] نیز در مقاله قرار ندارد پس نیازی به بررسی محتوا ندارد. صحبت کنونی ما پیرامون نگارش مقاله بر مبنای منابع ذکر شده در مقاله است. اینکه برای Iran drew widespread ridicule بنویسیم کارشناسان به باد تمسخر گرفتند، بیشتر شبیه تحلیل شخصی است تا نگارش مبتنی بر منبع. قرار نیست از منابع کپی کنیم و عیناً مانند منابع بنویسیم ولی از طرفی قرار هم نیست از فعل و فاعلی که در منبع وجود خارجی ندارد در مقاله بنویسیم. مانند عبارت «دست انداختن دنیا»، که دقیقاً نفهمیدم ترجمه کدام بخش از منبع است.[[کاربر:Pinkfloyd amir|&#34;&#34;Marooned&#34;&#34;]] ([[بحث کاربر:Pinkfloyd amir|بحث]]) ‏۱۷ ژوئیهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۲۱:۵۰ (UTC)
بازگشت به صفحهٔ «هسا کوثر».