نزهة المشتاق فی اختراق الآفاق: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
Fatranslator (بحث | مشارکت‌ها)
←‏ترجمه کتاب: دستور زبان اصلاح شد
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از برنامهٔ همراه ویرایش با برنامهٔ اندروید
خط ۶:
کتاب شامل هفت اقلیم می‌باشد که در آن دوران معروف بوده‌اند. نویسنده ابتدا از اقلیم اول چنین می‌نویسد: این اقلیم از سمت مغرب و از جهت غربی دریایی که به بحرالظلمات معروف است شروع می‌شود. بحرالظلمات که از ماورای آن کسی آگاهی ندارد، چونکه مردم آن زمان و به دلیل راه‌نیافتن و نرسیدن به پشت این اقیانوس، اعتقاد داشتند که در پشت آن دریای عظیم دیگر هیچ‌گونه زندگانی وجود ندارد، نه از انسان و نه از آبادانی و نه از غیره. بنابراین آن را بحرالظلمات نامگذاری کردند. و منظور از بحرالظلمات [[اقیانوس اطلس]] کنونی است.
 
== ترجمهترجمهٔ کتاب ==
کتاب: ''' نُزهة المشتاق فی اختراق الآفاق ''' به چندین زبان زندهزندهٔ دنیا ترجمه شده‌است. دست‌نویس اصلی این کتاب که به دست‌خط شریف ادریسی در موزهموزهٔ ملی هامبورگ موجود است. این کتاب در غرب و اروپا به‌نام کتاب راجر، پادشاه وقت سیسیل معروف است. چونکه ادریسی پس اتمام کتاب، آن را به راجر تقدیم نموده بود. همچنین ادریسی نقشه‌ای از اقلیم‌های هفتگانه رسم و ضمیمه نموده و هم‌زمان با کتاب تقدیم به پادشاه کرده بود.
شریف ادریسی در سال ۱۱۶۶ میلادی در سیسیل درگذشت و در آنجا و طبق مراسم خاصی به خاک سپرده شد.
بخشی از این کتاب در سال ١٣٨٨ خورشیدی توسط بنیاد ایران شناسی، زیر نظر حسن حبیبی و با ترجمهترجمهٔ عالی استاد عبدالمحمد آیتی و تحشیه و تعلیق امیرهوشنگ انوری با عنوان ''ایران در کتاب نزهةالمشتاق'' به فارسی منتشر شده‌است.http://91.98.46.102:8081/mostanadat/entesharat.aspx
 
== منابع ==