محمدعلی فروغی: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
به نسخهٔ 31017056 از Shawarsh (بحث) برگردانده شد (توینکل)
برچسب: خنثی‌سازی
خط ۹۳:
 
== مترجمی و معلمی ==
[[پرونده:Forooghi kamalolmolk.jpg|221x221px|بندانگشتی|راست|چهره ذکاءالملکذُکاءُالمُلک اولاوّل پدر محمدعلیمحمّدعلی فروغی، اثر [[کمال‌الملک]] سال ۱۲۹۲]]در سال ۱۳۱۲ هجری قمری (۱۲۷۳ یا ۱۲۷۴ خورشیدی) به استخدام دولت درآمد و مترجم زبان‌های [[زبان فرانسه|فرانسه]] و [[زبان انگلیسی|انگلیسی]] وزارت انطباعات شد. فروغی افزون بر این دو [[زبان روسی|روسی]] و [[زبان عربی|عربی]] هم می‌دانست.<ref>{{یادکرد وب|url=http://nazemsara.com/archives/3623|title=محمدعلی فروغی در خلال خاطراتش|accessdate=۲۸ سپتامبر ۲۰۱۲|archiveurl=https://web.archive.org/web/20121024064006/http://nazemsara.com/archives/3623|archivedate=۲۴ اکتبر ۲۰۱۲|dead-url=yes}}</ref> او «که در ابتدا شغل مترجمی را با اشتیاق پذیرفته بود، پس از مدتی آن را مناسب حال و هوای خویش نیافت؛ زیرا در دارالترجمه هیچ‌گونه وسیله‌ای وجود نداشت که بتواند عطش او را برای فهمیدن و به‌خصوص فهماندن سیراب کند»<ref>به نقل از ابراهیم خواجه‌نوری، ''پژوهشگران معاصر''، ج ۱، ص ۷۸</ref>
 
در آغاز سلطنت [[مظفرالدین شاه]] که نوگرایان به ساخت مدرسه‌های ملّی روی آوردند، فروغی معلّمی پیشه کرد و در مدرسهٔ ادب به مدیریت [[یحیی دولت‌آبادی|میرزا یحیی دولت‌ابادی]]، [[مدرسه علمیه|مدرسهٔ علمیه]] به مدیریت [[مهدی‌قلی هدایت|مخبرالسلطنه هدایت]] و [[دارالفنون]] به آموزگاری پرداخت.<ref>''ریشه‌های تجدد''، پژوهش چنگیز پهلوان، نشر قطره، ص ۱۰۱</ref> هم‌زمان، با نگارش و برگردان مقالات فلسفی و تاریخی، در انتشار [[روزنامه تربیت|هفته‌نامه و روزنامهٔ تربیت]] و نشر آموزه‌ها و اندیشه‌های نو به پدرش یاری می‌رساند.<ref name=":5">''مقالات فروغی''، جلد اول، صص ۳۳۷ـ۳۳۸، خطابه فروغی در دانشکدهٔ حقوق</ref>