بهمن نیرومند: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
جز ربات: افزودن رده‌های همسنگ
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۸:
نیرومند تاکنون ۱۵ کتاب به [[زبان آلمانی]] دربارهٔ ایران، خاورمیانه و زندگی در آلمان نوشته و تعدادی از آثار ادبی فارسی را به آلمانی ترجمه کرده‌است، ازجمله [[بوف کور]] و ۱۰ اثر دیگر از [[صادق هدایت]]، آثاری از [[محمود دولت‌آبادی]]، [[غلامحسین ساعدی]]، [[صمد بهرنگی]] و نیز اشعاری از [[احمد شاملو]]. از وی مقالات متعددی نیز در مطبوعات آلمان منتشر گردیده‌است.<ref>{{یادکرد|فصل=|کتاب=|ناشر= |شهر= |کوشش= |ویرایش= |سال=|شابک=|نویسنده= |نویسندگان سایر بخش‌ها=|ترجمه=|صفحه= |عنوان = بخشی از چپ ایران همواره با مشی مسکو مخالف بود | پیوند = http://www.bbc.co.uk/persian/iran/story/2005/03/050311_aa_nirumand.shtml |ژورنال= |نشریه=بی بی سی فارسی |تاریخ=۱۱ مارس ۲۰۰۵ |دوره= |شماره= |شاپا=}} بازیابی‌شده در ۲۹ مارس ۲۰۰۹.</ref><ref>{{یادکرد|فصل=|کتاب=|ناشر= |شهر= |کوشش= |ویرایش= |سال=|شابک=|نویسنده= |نویسندگان سایر بخش‌ها=|ترجمه=|صفحه= |عنوان = نمایش آیه‌های شیطانی؛ برای تحریک یا تفاهم؟ | پیوند = http://www.bbc.co.uk/persian/arts/story/2008/04/080412_an-aan-rushdie-nirumand.shtml |ژورنال= |نشریه=بی بی سی فارسی |تاریخ=۲۵ فروردین ۱۳۸۷ |دوره= |شماره= |شاپا=}} بازیابی‌شده در ۲۹ مارس ۲۰۰۹.</ref><ref>{{یادکرد|فصل=|کتاب=|ناشر= |شهر= |کوشش= |ویرایش= |سال=|شابک=|نویسنده= |نویسندگان سایر بخش‌ها=|ترجمه=|صفحه= |عنوان = گفتگوی کیواندخت قهاری با بهمن نیرومند: انکار هولوکاست (کشتار یهودیان) نقض حقوق بشر است | پیوند = http://news.g00ya.com/politics/archives/043353.php |ژورنال= |نشریه=گویا نیوز |تاریخ=۱۲ بهمن ۱۳۸۴ |دوره= |شماره= |شاپا=}} بازیابی‌شده در ۲۹ مارس ۲۰۰۹.</ref><ref>{{یادکرد|فصل=|کتاب=|ناشر= |شهر= |کوشش= |ویرایش= |سال=|شابک=|نویسنده= |نویسندگان سایر بخش‌ها=|ترجمه=|صفحه= |عنوان = مندنی‌پور؛ راوی روایت آدم‌های تسلیم شده | پیوند = http://zamaaneh.com/literature/2007/03/post_185.html |ژورنال= |نشریه=رادیو زمانه|تاریخ=۱۲ اسفند ۱۳۸۵ |دوره= |شماره= |شاپا=}} بازیابی‌شده در ۲۹ مارس ۲۰۰۹.</ref>
 
وی در کنار سایر اعضای تشکلی موسوم به «شورای متحد چپ برای دمکراسی و استقلال» مدتی نیز از اعضای [[شورای ملی مقاومت]] بود.
 
== منابع ==