دساتیر: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
جزبدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱:
'''دَساتیر''' یا '''دساتیر آسمانی''' نام کتابی از یکی از [[پارسیان هند]] به نام [[آذرکیوان]] است که در
آذر کیوان این کتاب را به پیامبری بنام «ساسان پنجم» نسبت دادهاست که به زبانی است که هیچ همسانی و خویشاوندی با زبانهای دیگر ندارد اینگونه بر میآید که این زبان برساخته خود [[آذرکیوان]] باشد.
== ترجمه دساتیر ==
از آنجا که زبانی که کتاب '''دساتیر آسمانی''' بدان نوشته شده را تنها [[آذرکیوان]] میدانستهاست، وی خود این کتاب را به پارسی برگردانده و [[تفسیر]] و نِگیزشهایی بر آن نوشتهاست. در برگردان دستاتیر آسمانی به پارسی، [[آذرکیوان]] کوشیدهاست که تنها واژگان پارسی بکار برد و از بکاربردن واژگان عربی و بیگانه پرهیزیدهاست.
== واژگان دساتیری ==
آذرکیوان برای شماری از واژگان عربی که برابر پارسی آنها را نمیدانستهاست، واژههایی را برنهادهاست که به آنها '''واژگان دساتیری''' گفته میشود. شماری از این واژهها بر پایه بنیادهای [[زبانشناسی]] و [[ریشهشناسی|ریشهشناختی]] ساخته نشدهاند. شماری از این واژهها نیز از زبان [[سانسکریت]]، نوشتههای زرتشتی به [[زبان پهلوی]] و از [[اوستا]] گرفته شدهاند.{{سخ}}
نمونهای از واژگان دساتیری:
* فروزه (صفت)
* تیمسار (حضرت)
* دهناد (نظام، سیستم)
* فرنود (معجزه)
* فرنوش (
* فرشاد (روان و خرد کره مریخ)
* فرزبود (حکمت)
سطر ۱۷ ⟵ ۲۰:
* فرسار (نیروی داد)
شماری از واژگان دساتیری در زبان پارسی کاربرد پیدا کردهاند و در دو واژهنامه [[برهان قاطع]] و [[انجمنآرا]] بسیاری از واژگان دساتیر بدون گفتن بنمایهاش
== منابع ==
|