ویکی‌پدیا:گزیدن مقاله‌های برگزیده/بیان عادت و سابقه در زبان انگلیسی

برگزیده نشد

چون خودم رأی داده بودم ترجیح می‌دادم کس دیگری بحث را جمع‌بندی کند ولی با کمبود/غیاب مشارکت‌کننده/ناظر مواجهیم و گویا چاره‌ای جز دخالت خودم نیست.

بنده در وهلهٔ اول با خود مدخل مشکل دارم. گستره‌ای که قرار است مدخل پوشش دهد جزئی و نسبتاً بی‌اهمیت است. فرض کنید فردا مقاله‌هایی با این عناوین در ویکی‌پدیای فارسی ظاهر شوند: بیان امید و آرزو در انگلیسی، بیان امکان و احتمال در انگلیسی، بیان اجبار و الزام در انگلیسی، و . . .. پیشنهاد شد که نامزدکننده گسترهٔ وسیع‌تر و کلاسیک‌تری برای مقاله برگزیند (مثلا افعال وجهی در انگلیسی) که او نپذیرفت.

ثانیاً مقاله به صورت تجویزی نوشته شده‌است نه توصیفی. لازم نیست به ریز قواعد پرداخت چون قرار نیست مقالهٔ ویکی‌پدیا به قصد آموزش و زبان‌آموزی نوشته شود. مثلاً وقتی در ویکی‌پدیا دربارهٔ جهات معلوم و مجهول در انگلیسی نوشته می‌شود، بهتر است به جای تمرکز بر نحوهٔ ساختن ساختارهای مجهول، به موضوعاتی از این دست پرداخت که چرا در سیاق علمی/آکادمیک، استفاده از جهت مجهول بسیار رایج و بجاست ولی در محاوره به ندرت از آن استفاده می‌شود. رزیتا هم به درستی به این نکته اشاره کرد که این مقاله در وضعیت فعلی بیشتر مناسب ویکی‌کتاب است.

نامزدکننده از زمان معرفی مقاله به گمب تقریباً هیچ تلاشی برای بهبود مقاله نکرده‌است لذا متأسفانه مقاله برگزیده نخواهد شد. 4nn1l2 (بحث) ‏۱۹ فوریهٔ ۲۰۱۶، ساعت ۰۸:۴۷ (UTC)[پاسخ]

بحث زیر بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاه‌ها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.

بیان عادت و سابقه در زبان انگلیسی ویرایش

بیان عادت و سابقه در زبان انگلیسی (ویرایشتاریخچهبحثپی‌گیری)

نامزدکننده: Alborzagros (بحثمشارکت‌ها) ‏۹ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۴:۳۳ (UTC)[پاسخ]

  • این مقاله به لطف و نظر دوستان خوب شده است. نوشتار را کامل دوباره خواندم ایرادی ندارد. حالا برای برگزیدگی نامزدش می‌کنم.__ ماهان (پیام‌ها) ‏۹ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۴:۳۳ (UTC)__[پاسخ]
  •  نظر: لینگ خوبیدگی __ ماهان (پیام‌ها) ‏۹ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۴:۳۴ (UTC)__[پاسخ]
  • مخالف مقاله مشکل ذاتی دارد؛ ساختارش ویکی‌پدیایی نیست و بیشتر به درد ehow می‌خورد. ویکی‌پدیا که آموزشگاه زبان نیست. در ویکی‌پدیا قصد ما این است که مثلاً بدانیم این ساختار used to از کدام قرن در زبان انگلیسی مطرح شده‌است. آیا مثلاً می‌توان ردپایش را در پیش از حمله نرمن‌ها به انگلستان یافت؟ میزان کاربرد این ساختار چقدر با دیگر ساختارها فرق می‌کند، کم است، زیاد است، رسمی است، گفتاری است، نوشتاری است و . . . مقاله با استفاده از کتاب‌های گرامر کاربردی (کتاب‌های پرنکتهٔ in use و practical) نوشته شده‌است، نه کتاب‌های گرامر تشریحی چون ComGEL یا CamGEL یا LGSWE. مثلاً به مقالهٔ دبا دربارهٔ اعلال بنگرید. نیامده قواعد ریز اعلال را بیان کند، بلکه به نگرش نحویان سنتی مثل سیبویه تا نگرش مدرن امروز اروپاییان پرداخته‌است. در مقاله حتی توصیه هم شده: «بهتر است از خود ساختار . . .»، «. . . در امتحانات و نوشتارها اصلاً توصیه نمی‌شود» و . . .
    اما چند مشکل رفع‌شدنی:
    • در تصاویر از «آینده» نوشته‌اید. انگلیسی اصلاً آینده ندارد. فقط زمان گذشته دارد و حال.
    • منظور از شبه‌زمان چیست؟ لینک دهید. فعل ناقص را لینک دهید.
    • آیا مثال سینما آزادی از خودتان است؟ چون به نظرم کاربرد usual cinema برای «سینمای معمولی» غریب است. برداشت من از usual cinema سینمایی که شما معمولاً به آن می‌روید. شاید average یا typical یا . . . بهتر مفهوم خاص نبودن را برسانند. 4nn1l2 (بحث) ‏۱۱ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۰۸:۳۴ (UTC)[پاسخ]
  • پرسش ۱ منظورتان از ساختار ذاتی و ویکی‌پدیایی چیست؟ دقیقاً بفرمایید نوشتار چه بخشهایی را کم دارد؟ چه بخش‌هایی اضافه هستند و دانشنامه‌ای نیستند؟
  • توضیح ۱ فرمودید ویکی‌پدیا آموزشگاه زبان نیست. کسی همچنین ادعایی نکرده است.
  • پرسش ۲ آیا آموزشگاه شدن ویکی‌پدیا صرفاً در مورد زبان انگلیسی مورد نظر شماست و یا مثلاً دربارهٔ ریاضیات هم همین نظر را دارید؟ اگر پاسختان مثبت است، پس نوشتارهای ذیل چگونه در ویکی‌پدیا برگزیده شده‌اند؟
  • ۱ − ۲ + ۳ − ۴ + ⋯ (برگزیده انگلیسی)
  • ۰٫۹۹۹... + ⋯ (برگزیده انگلیسی)

اگر جوابتان منفی است پس چرا این همه مندرجات آموزشی مثلاً در دو نوشتار برگزیده فوق است؟

  • توضیح ۲ فرمودید: «در ویکی‌پدیا قصد ما این است که مثلاً بدانیم این ساختار used to از کدام قرن در زبان انگلیسی مطرح شده‌است. آیا مثلاً می‌توان ردپایش را در پیش از حمله نرمن‌ها به انگلستان یافت؟» موردی که اشاره کردید همان تاریخچه موضوع مقاله است که صحبتتان بجا و نقدتان اساسی است اما من تمام اینترنت و کتابهایم (که در منابع نوشتار موجود است) را شخم زدم و چیزی دربارهٔ تاریخچه زبانشناسی used to نیافتم. چه باید کرد شما اگر می‌شناسید به من معرفی کنید. لازم است ذکر شود که دربارهٔ موضوع پیشینه فعل عبارتی که اینک نوشتار برگزیده است مسائلی در خصوص تاریخچه یافته بودم و در نوشتار نیز آوردم.
  • توضیح ۳ فرمودید: «میزان کاربرد این ساختار چقدر با دیگر ساختارها فرق می‌کند، کم است، زیاد است، رسمی است، گفتاری است، نوشتاری است و . . .» در این مورد در نوشتار توضیح داده‌ام. مثلاً در بخش would به تفاوت used to و would اشاره شده است. فرق ساختارهای مختلف used to هم در نوشتار کاملاً تشریح شده است. درخصوص رسمی، گفتاری و نوشتاری هم که توضیحات زیاد هستند. مثلاً در بخش ساختار [used to + verb] اشاره کرده‌ام که واژه used در ساختار [used to + verb] و دیگر ساختارهای مشابه که توضیح داده خواهد شد، نوعی فعل ناقص به شمار می‌رود و بیشتر در گفتگوهای غیررسمی و عامیانه کاربرد دارد و یا زیربخش حالت منفی و سؤالی ساختار [used to + verb] اشاره کرده‌ام که گاهی اوقات در گفتگوهای غیررسمی و عامیانه از خود ساختار [used to + verb] برای سؤالی و منفی کردن استفاده می‌گردد. در این حالت از usedn't یا used not (برای تمام اشخاص مفرد و جمع) استفاده می‌شود. used not، usedn't و used you to کاربردی قدیمی و بسیار رسمی دارند؛ و در گفتار و نوشتار هر دو به کار می‌روند و ایضاً در همان زیربخش مکتوب کرده‌ام که در موارد خیلی رسمی برای جملات منفی از ترکیب used not to استفاده می‌شود.
  • توضیح ۴ فرمودید: «مقاله با استفاده از کتاب‌های گرامر کاربردی (کتاب‌های پرنکتهٔ in use و practical) نوشته شده‌است، نه کتاب‌های گرامر تشریحی.» نمی‌دانم اصطلاحات گرامر پرنکته و practical را چگونه و با چه مرزبندی در مقابل تشریحی کنار هم می‌گذارید؟ تمام کتابهای مذکور در منابع مقاله حاوی مطالب و پاراگراف‌های مشروح و مبسوط دربارهٔ موضوع هستند که این کاربر مفصلاً آنها را ترجمه کرده و در مقاله آورده است. کتابهای منابع مقاله همگی تشریحی هستند و دارای نکات کاربردی و تمرینی (practical) متنوعی هستند. دو کتابی را که با صفت تشریحی معرفی کردید قطع به یقین همانند کتابهای فهرست شده در منابع مقاله، کتابهایی از نوع گرامر پرنکته و practical هستند. با این وجود اگر بر دو کتاب اشراف کامل دارید و آنها را از منابع من تحت عنوان ____تشریحی بودن___ مجزا و در رده‌ای دیگر فرض می‌کنید، صفحاتی از آنها را از اینترنت یا با اسکن به من معرفی کنید تا اثبات کنم این دو کتاب هم تفاوت ساختاری با منابع من ندارند.
  • توضیح ۵ مقاله‌ای که لینک زدید به قول خودتان تفاوت بین نگرش نحویان سنتی مثل سیبویه تا نگرش مدرن امروز اروپاییان است. شاید دربارهٔ اعلال بین این دو دسته اختلاف نظر باشد ولی دربارهٔ used to من تاکنون چنین عقبه مورد بحثی را در هیچ جا ندیده‌ام. اگر شما با مهارت توانستید مقاله اعلال را در اینترنت سرچ کنید، دربارهٔ used to هم مواردی هم نظیر پیدا کنید تا این حقیر ترجمه نمایم. در نوشتار چندین بار به توصیه‌ها اشاره شده و شما نقد نمودید، که بنده اصلاً آنها را مغایر با مبحث دانشنامه‌ای بودن نمی‌بینم. خواستید مثال‌های مکرر بزنم.
  • توضیح ۶ فرمودید: «در تصاویر از «آینده» نوشته‌اید. انگلیسی اصلاً آینده ندارد. فقط زمان گذشته دارد و حال.» من متوجه نشدم منظورتان چیست ولی من واژه __آینده__ را در اسکرین نوشتار پوییدم که ۲ نتیجه داد و در هیچ‌کدام نگفتم زبان انگلیسی آینده ندارد. نمی‌دانم شما به کجا اشاره کرده‌اید و منظورتان چیست؟
  • توضیح ۷ فرمودید: «منظور از شبه‌زمان چیست؟» این عبارت از ترجمه متن منبع متولد شده است:

We use used to do to talk about the past. It is not a tense but it is like a tense. It is a special structure. We use the structure used to do for the past only.

اگر ترجمه بهتری دارید جایگزین کنید. ممنون می‌شوم.

  • توضیح ۸ فرمودید: «فعل ناقص را لینک دهید.» منابع این مورد در کتابها هستند. فعلاً کتابها در دسترسم نیستند. به زودی صفحات ۸۴۷ و ۱۵۱ منابع مورد اشاره را بازبینی می‌کنم و عین و اصل مطلب را برایتان تایپ می‌نمایم. خواستید اسکن هم می‌کنم. این متن را قرمز می‌کنم تا یادم بماند و پی گیری کنم.
  • توضیح ۹ دربارهٔ مثال سینما عرض کنم آری مثال خودم هست و صحیح می‌باشد. صفت usual در اینجا یعنی سینمای عادی، معمولی و به عبارت دیگر سینمای غیراستثنایی یا به مفهوم سوم سینمایی که خاص و ویژه نیست و اکثر سینماها را شامل می‌شود. دو مثال در این دو لینک [۱] [۲] موجود هستند که شاید مثال سینما آزادی مرا از مشکل گرامری مبری کنند.

ارادتمند دوست عزیزم 4nn1l2 دوستدار (Alborzagros)__ ماهان (پیام‌ها) ‏۱۱ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۴:۰۴ (UTC)__[پاسخ]

چون می‌دانم زحمت زیادی کشیده‌اید و از طرفی چندان توانایی دفاع از نظراتم را ندارم مخالفتم را پس گرفتم. یک مشکل مقاله این است که محدودهٔ خیلی کوچکی را برای خودش تعریف کرده (تقریباً فقط used to و be used to) لذا با کمبود مطلب مواجه است. من که مقاله را خواندم این احساس را پیدا کردم چند ایده مدام دارند تکرار می‌شوند مثلاً فرق used to v با be used to n. توصیه می‌کنم محدودهٔ وسیع‌تری را تعریف کنید مثلاً فعل وجهی تا دستتان بازتر شود.
به مطالب آموزشی هم نیاز هست ولی نه در ۹۰ درصد مقاله (لطفاً نگویید ۹۰ درصد را از کجا آوردی؟ تقریبی و حسی است). نصف مقاله کفایت می‌کند. بقیهٔ مقاله بهتر است به سایر جنبه‌های موضوع بپردازد.
دربارهٔ تاریخچه صحیح می‌فرمایید. اگر مطلب وجود نداشته باشد (به شرطی که جستجوی واقعاً جامعی کرده باشید) نباید از کاربر ویکی انتظار بیهوده داشت. دربارهٔ تاریخچه قاعدتاً باید به کتاب‌های دیگری جز گرامر رجوع کنید. مثلاً دو کتابی که در انتهای پاسخ اول معرفی شده‌است. این کتاب‌ها هم شاید چیزهایی داشته باشند: The Origins of Grammar و The Evolution of Grammar. البته من دوست ندارم خیلی سخت بگیرم و کار ویکی‌پدیا را اینقدر جدی نباید گرفت. این‌ها صرفاً من باب مثال می‌آورم.
دربارهٔ مقایسهٔ ساختارها صحیح می‌فرمایید.
دربارهٔ کتاب‌های گرامر: کتاب‌های Grammar in use و Practical Grammar بازاری هستند یعنی به قصد سودآوری و فروش بالا نوشته می‌شوند. وقتی ComGEL و CamGEL و LGWSE هستند چرا به آن بازاری‌ها ارجاع دهیم؟ این کتاب‌ها حتی اگر فروش هم نروند برای ناشر و نویسنده مهم نیست. اینها برای هدف دیگری نوشته شده‌اند. کتابهای ماندگار گرامر انگلیسی اینجا فهرست شده‌اند (SGWSE که خلاصهٔ مختصر و مفید LGWSE است نیز خوب است).
اعلال من باب مثال بود تا بگویم مقالات گرامری چگونه باید نوشته شوند: گِرد ریز قواعد نگردند. نگرش مکتب‌های فکری را بیان کنند. اگر دربارهٔ used to مصداق ندارد، حق را به شما می‌دهیم (به شرط آنکه جستجوی واقعاً جامعی کرده باشید).
منظورم از آینده، این تصویر و نیز این یکی بود.
من به شما اعتماد تام و تمام دارم. نیازی به اسکن یا حتی تایپ نیست. منظورم این بود که معادل انگلیسی‌شان را بنویسید تا بدانیم منظورتان دقیقاً چه بوده‌است. لینک هم می‌تواند به ویکی انگلیسی باشد. لازم نیست حتماً مقاله‌اش را در ویکی فارسی بسازید، اگر کردید که چه بهتر! عباراتی نظیر like a tense از خصوصیات رایج همان کتابهای بازاری است که گفتم. این کتابها یا برای زبان‌آموزان سایر کشورها نوشته می‌شوند یا برای امتحانات ورودی دانشگاه (SAT در آمریکا) و به جای بیان دقیق مفاهیم، آنها را ماست‌مالی کرده و به شکلی ساده‌فهم و من‌درآوردی تحویل ملت می‌دهند. کتابهای تست دوران کنکور یادتان هست؟ نکته‌های ریز بی‌ارزش ولی به بیان ساده! اما اگر از کتابهای آکادمیک استفاده کنید دقیقاً می‌گوید که منظورش مثلاً semi-modal یا marginal modal یا . . . است.
این دقیقاً همان کاربردی است که من گفتم: سینمایی که معمولاً برای تماشای فیلم به آنجا می‌روید، دیگر پاتوق شما شده‌است. در اینجا هم the usual cinema format به معنای conventional به کار رفته‌است. بهتر است به دیکشنری‌های معتبر رجوع کنید و ببینید usual در آن معنای مورد نظر شما معمول هست یا خیر؟ به نظر من خیر! دقت کنید که من می‌گویم «معمول، رایج». قبلاً هم گفتم «غریب است» یعنی شاید بتوانید با هزار زحمت یکی دو مثال گیر بیاورید ولی همچنان به گوش خیلی‌ها ناآشناست. 4nn1l2 (بحث) ‏۱۱ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۵:۳۵ (UTC)[پاسخ]
پیشنهاد می‌کنم نظر ZxxZxxZ را جویا شوید. ایشان احتمالاً در زمینهٔ زبان‌شناسی مطالعهٔ فراوانی داشته‌اند. شاید بتوانند بهتر راهنمایی‌تان کنند. 4nn1l2 (بحث) ‏۱۱ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۵:۵۱ (UTC)[پاسخ]
پاک شد. 4nn1l2 (بحث) ‏۱۳ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۰۸:۰۱ (UTC)[پاسخ]

4nn1l2 عزیز!

درود مجدد.

فرمودید «یک مشکل مقاله این است که محدودهٔ خیلی کوچکی را برای خودش تعریف کرده (تقریباً فقط used to و be used to) لذا با کمبود مطلب مواجه است.» باید خدمتتان عرض کنم پیش از این که این نوشتار را ایجاد کنم هوس کرده بودم (!!) نوشتاری را برگزیده کنم. دنبال موضوعی می‌گشتم که هم به ان اشراف داشته باشم و هم منابع مکفی از آن داشته باشم. اتفاقاً یکی از فاکتورهای مورد نظرم هم محدود بودن موضوع بود تا بتوانم با تمرکز بر موضوع چیزی از قلم نیاندازم. قطعاً پژوهش دربارهٔ شاه عباسی که ۴۱ سال پادشاه بود، انرژی بیشتری می‌خواهد تا شاه اسماعیل دومی (نوشتار خوب) که ۱/۵ سال حکومت کرد. به عبارت دیگر عمداً موضوع را محدود انتخاب کردم تا پژوهشم جامع باشد. پیشنهاد فعل وجهی که فرمودید محدوده‌ای بسیار وسیع است که انرژی و استقامت زیادی می‌طلبد.

فرموید «بقیهٔ مقاله بهتر است به سایر جنبه‌های موضوع بپردازد» خیلی خیلی خوشحال می‌شوم بتوانم مقاله را بر روی سایر جنبه‌ها سوق دهم ولی نمی‌دانم منظورتان چیست؟ چه جنبه هایی؟ اگر مطلب دارید ارائه دهید من ترجمه می‌کنم. من که اینترنت و گوگل بوک را خیلی گشتم. کتابهایی هم که اشاره کردید را ندارم اگر شما دارید یا اسکن آنها در اینترنت موجود است لطفاً لینک بزنید ترجمه و تحقیق کنم.

دربارهٔ آینده هنوز منظورتان را نفهمیدم. انگلیسی زمان آینده دارد چرا ندارد؟ آن دیاگرامها نیز درست هستند.

درخصوص واژه usual از [۳] یک کاربر native پرسیدم. او واژه conventional را پیشنهاد داد. موافقید این واژه را به جای usual بگذارم. (Alborzagros)__ ماهان (پیام‌ها) ‏۱۵ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۳:۲۵ (UTC)__[پاسخ]

4nn1l2 موفق باشید. (Alborzagros)__ ماهان (پیام‌ها) ‏۱۵ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۳:۲۶ (UTC)__[پاسخ]

4nn1l2 سلام مجدد البته این [۴] کاربر NATIVE نیز usual را مناسب می‌داند و در کنار آن لغت customary را پیشنهاد می‌دهد. (Alborzagros)__ ماهان (پیام‌ها) ‏۱۵ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۳:۵۰ (UTC)__[پاسخ]

سلام. این ویرایش مرا دیدید؟ 4nn1l2 (بحث) ‏۱۵ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۳:۵۶ (UTC)[پاسخ]

4nn1l2

بله دیدم. مشکل اینجاست من این کتب را در اختیار ندارم اگر داشتم قطعاً به عنوان علاقمند و دلسوز نوشتار آنها را ترجمه کرده و در نوشتار می‌گذاشتم. (Alborzagros)__ ماهان (پیام‌ها) ‏۱۵ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۴:۰۴ (UTC)__[پاسخ]

سلام Bkouhi جان! خواستم بپرسم چه موقعی باید این پروژه را بست؟ در حال حاضر بحث در جریان و مخالفی هم ندارد. ۱۹ روز از مباحثه می‌گذرد؟ ارادتمند__AlborZagros__ ماهان (پیام‌ها) ‏۲۹ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۲:۰۲ (UTC)[پاسخ]

سلام ماهان جان. شوربختانه مشارکت در این پروژه‌ها اندک هست و همان اندک کاربرانی هم که شرکت می‌کنند، البته در همهٔ زمینه‌ها سررشته ندارند و نمی‌توانند راجع به همهٔ مقاله‌ها نظر بدهند و گاهی مقاله‌ها ماه‌ها در انتظار بازخورد می‌مانند. کوتاه‌سخن اینکه اگر به غیر از جناب 4nn1l2، موافقت یک نفر دیگر هم که در این زمینه سررشته دارد، (مثل جناب دیاکو) جلب شود، من با مسئولیت خودم بحث را جمع‌بندی می‌کنم. -- bkouhi (بحث) ‏۲۹ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۶:۳۰ (UTC)[پاسخ]

با سلام درود @Diako1971:

درود. ممنون دوست من. درست می‌فرمایید بهتر است نظر دوستمان دیاکو را هم در این مبحث جویا شویم.ارادتمند__AlborZagros__ ماهان (پیام‌ها) ‏۳۰ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۰۸:۳۴ (UTC)[پاسخ]
درود و سپاس ازاین که مرا صاحب نظر دانستید. اگر زیر این دو عکس در مقاله یک توضیح کوتاهی بنویسید که خواننده بفهمد این دو عکس به چه چیزی اشاره دارد، من موافق برگزیده شدن این مقاله خواهم بود.

 دیاکو « بحث » ‏۳۰ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۰۹:۱۳ (UTC)[پاسخ]

@Diako1971 و Bkouhi:

✔Y انجام شد با سپاس از توجه و عنایت شما ~ ارادتمند__AlborZagros__ ماهان (پیام‌ها) ‏۳۰ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۰:۲۸ (UTC)[پاسخ]

برای بیان واقعیت‌هایی که در حال حاضر وجود خارجی و حقیقت ندارند و در گذشته موجودیت داشته و واقعیت داشته‌اند.
.Azadi used to be a customary cinema but it's got many halls
آزادی قبلاً یک سینمای معمولی بود اما حالا چند سالن دارد.
برای بیان رویدادهایی که بارها در گذشته اتفاق افتاده‌اند و دیگر رخ نمی‌دهند.
.I used to drive to work but now I take the bus
سابق با ماشین سر کار می‌رفتم ولی این روزها با اتوبوس می‌روم.
  • بکوهی، برخلاف آنچه گفته‌اید، من موافق برگزیده‌شدن این مقاله نیستم. البته مخالفت هم نمی‌کنم. نامزدکننده هیچ تلاشی برای بهبود مقاله نمی‌کند. گفته شده که در زبان انگلیسی زمان آینده وجود ندارد؛ ولی نامزدکننده به خودش زحمت تحقیق و جستجو در منابع معتبر در این باره را نمی‌دهد و فقط آن را انکار می‌کند. کتابهای معتبرتری معرفی شدند، حتی روش دانلود غیرقانونی‌شان (در ایران قانونی چرا که عضو کنوانسیون برن نیست) به ایشان گفته شد ولی ایشان صرفاً می‌گویند دسترسی ندارند. دو سه پاراگراف دربارهٔ کلمهٔ نامتعارف usual گفته شده ولی هنوز تغییری ندیدیم . . . در کل نامزدکننده انعطاف نشان نمی‌دهد. 4nn1l2 (بحث) ‏۳۰ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۲:۳۹ (UTC)[پاسخ]

پاسخ:

دوست من سلام! شما اصلاً توضیحات مرا در بالا خواندید؟ گمان نکنم زیرا من در توضیح شماره ۶ خدمتتان عرض کردم که:

4nn1l2 فرمودید: «در تصاویر از «آینده» نوشته‌اید. انگلیسی اصلاً آینده ندارد. فقط زمان گذشته دارد و حال.» و من گفتم: من متوجه نشدم منظورتان چیست ولی من واژه __آینده__ را در اسکرین نوشتار پوییدم که ۲ نتیجه داد و در هیچ‌کدام نگفتم زبان انگلیسی آینده ندارد. نمی‌دانم شما به کجا اشاره کرده‌اید و منظورتان چیست؟ یک زبان آموز در حد ابتدایی هم می‌داند زبان انگلیسی آینده دارد. من هم که کمی بیش از ابندایی واردم! چرا باید همچنین ادعایی کنم؟

درخصوص دانلود مدعی هستید می‌توان کتابها را دانلود کرد شما لینک بزنید به روی چشم من دانلود می‌کنم. من در بالا عرض کردم که: 4nn1l2 فرموید «بقیهٔ مقاله بهتر است به سایر جنبه‌های موضوع بپردازد» خیلی خیلی خوشحال می‌شوم بتوانم مقاله را بر روی سایر جنبه‌ها سوق دهم ولی نمی‌دانم منظورتان چیست؟ چه جنبه هایی؟ اگر مطلب دارید ارائه دهید من ترجمه می‌کنم. من که اینترنت و گوگل بوک را خیلی گشتم. کتابهایی هم که اشاره کردید را ندارم اگر شما دارید یا اسکن آنها در اینترنت موجود است لطفاً لینک بزنید ترجمه و تحقیق کنم. فکر نکنم زحمت خواندن توضیحات مرا به دوش کشیده باشید.

فکر کنم توضیح ۹ را اصلاً و ابداً نخواندید، من گفتم: دربارهٔ مثال سینما عرض کنم آری مثال خودم هست و صحیح می‌باشد. صفت usual در اینجا یعنی سینمای عادی، معمولی و به عبارت دیگر سینمای غیراستثنایی یا به مفهوم سوم سینمایی که خاص و ویژه نیست و اکثر سینماها را شامل می‌شود. دو مثال در این دو لینک [۵] [۶] موجود هستند که شاید مثال سینما آزادی مرا از مشکل گرامری مبری کنند؛ و در جایی دیگر گفتم:

4nn1l2 سلام مجدد البته این [۷] کاربر NATIVE نیز usual را مناسب می‌داند و در کنار آن لغت customary را پیشنهاد می‌دهد.

با این حال لغت customary جایگزین شد. اینکه لغت customary را تا حالا نگذاشتم به این دلیل بود که خواستم نظر شما را با توجه به نظر کاربران انگلیسی بدانم که متأسفانه ارائه نکردید.

یک نکته را باید به عرض برسانم اگر شما به موضوع نوشتار مشرفی یا آگاهی نسبی دارید لطفاً نواقص گرامری و بخشهای مفقودی را به من گوشزد کنید. تا من بروم درباره‌اش تحقیق کنم و پازل را کامل کنم. شما فقط می‌گویید کتابخانه فلان یک سری بزن. خوب دربارهٔ چه بخشی چه تفاوتی چه موضوعی فقط کتاب را معرفی می‌کنید اگر دلسوزید و به منابع دسترسی دارید متن انگلیسی را به من بدهید من ترجمه و تحقیق می‌کنم. آن لینکی هم که دربارهٔ یافتن کتاب بود و ارائه کردید گشتم با ERRORهای متنوع مواجه شدم. شما واردید کمکم کنید به من مطلب از آنجا بدهید من ترجمه می‌کنم. فکر کنم ترجمه کردن سخت‌تر از لینک زدن باشد آن وقت شما به من می‌گویید انعطاف‌ناپذیر. نمی‌دانم چرا؟ فرض کنیم این نوشتار، مقاله شاه عباس است شما می‌گویید بروید کتابخانه ایکس یک کتاب هست دربارهٔ شاه عباس و خیلی عالیست از داخل ان مطلب بنویسید. این درست نیست لطفاً بگویید و دستور بفرمایید: یک کتاب در فلان کتابخانه دربارهٔ شاه عباس هست که دربارهٔ ماجرای مثلاً ملاوردی خان نهاوندی است که نفوذ زیادی در اقتصاد ایران در عصر شاه عباس داشت- دربارهٔ این شخص هم در مقاله شاه عباس مطلب بیاورید من می‌گویم چشم و پی گیر می‌شوم. لطفاً سرنخ بدهید نگویید کلاف سر در گم است! ارادتمند__AlborZagros__ ماهان (پیام‌ها) ‏۳۰ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۳:۵۹ (UTC)[پاسخ]

ببخشید ماهان جان. این پاراگراف عیناً دو بار در مقاله آمده است:

در زبان انگلیسی از ساختار [used to + verb] برای بیان رویدادهایی که بارها در گذشته اتفاق افتاده‌اند و دیگر رخ نمی‌دهند، استفاده می‌شود. این ساختار همچنین برای مواردی که قبلاً واقعیت داشته‌اند ولی در حال حاضر وجود خارجی و حقیقت ندارند نیز کاربرد دارد. ساختار [used to + verb] به منظور بیان عادات و رفتارهای قدیمی مورد استفاده قرار می‌گیرد، رخدادها و کارهایی که اغلب و به تکرار بوده‌اند ولی انجام آنها دیگر معمول نیست. دیاکو « بحث » ‏۳۰ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۴:۰۲ (UTC)[پاسخ]

درود. چون لید نوشتار خلاصه‌ای از کل نوشتار است این اتفاق افتاده است. خیلی خوب شد به این نکته اشاره کردید. چون یک دست صدا ندارد. چطور می‌شود این نقص را حل کرد؟ به نظرم تنها راهش پارافریز کردن (مترادف نویسی) است. مثلاً در لید یا جای دیگر که تکرار شده است بنویسیم:

در زبان انگلیسی از فرمول [used to + verb] به منظور بیان رخدادهایی که به تکرار در زمان گذشته روی داده‌اند و دیگر اتفاق نمی‌افتند، استفاده می‌شود. این ساختار همچنین برای مواردی که پیش تر واقعیت داشته‌اند ولی در زمان حال وجود بیرونی و صحت ندارند نیز کاربرد دارد. ساختار [used to + verb] برای عادات و رفتارهای قدیمی کاربرد دارد، اتفاقات و اموری که اغلب و مکرراً روی داده‌اند ولی انجام آنها دیگر جاری نیست و به عبارتی منسوخ شده است.

ارادتمند__AlborZagros__ ماهان (پیام‌ها) ‏۳۰ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۴:۲۰ (UTC)[پاسخ]

به نظر من همان مفهوم را که در لید آمده در بخش بعدی با واژگانی دیگر و با جمله‌بندی‌های دیگر بیان کنید. اینجوری که یک پاراگراف دو بار تکرار شده توی ذوق می‌زند. دیاکو « بحث » ‏۳۰ نوامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۶:۳۳ (UTC)[پاسخ]

@Diako1971: ✓ ارادتمند__AlborZagros__ ماهان (پیام‌ها) ‏۱ دسامبر ۲۰۱۵، ساعت ۰۶:۱۴ (UTC)[پاسخ]

به نظرم این مقاله شایستگی برگزیده شدن را دارد. من موافق برگزیده شدن این مقاله هستم. دیاکو « بحث » ‏۱ دسامبر ۲۰۱۵، ساعت ۰۹:۴۶ (UTC)[پاسخ]

ممنونم دوست من. ارادتمند__AlborZagros__ ماهان (پیام‌ها) ‏۱ دسامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۰:۰۱ (UTC)[پاسخ]

تصاویری که صرفاً متن هستند باید به شکل متن دربیایند. یک علت آن جستجوپذیر شدن متن است. بخش آغازین می‌تواند خلاصه‌تر شود. بند سوم بخش آغازین حالت مطالب کتاب‌های کمک آموزشی دارد و بهتر است به جای آن در پاورقی اشارهٔ کوچکی به وجود عبارت مشابه to be used to شود. در جمله‌ها قبل از but ویرگول را فراموش نکنید. --Z ‏۲ دسامبر ۲۰۱۵، ساعت ۱۴:۲۷ (UTC)[پاسخ]

سلام. من از این پروژه عقب هستم. اجازه دهید نامزدی مشهد که جمع‌بندی شد، روی این مقاله کار می‌کنیم. سایر دوستان، بسم‌الله! Gire 3pich2005 (بحث) ‏۲۴ ژانویهٔ ۲۰۱۶، ساعت ۲۲:۱۹ (UTC)[پاسخ]

@Roozitaa: ضمن خوشامد فعالیت مجددتان لطفاً این مقاله را جمع‌بندی بفرمایید. --سید (بحث) ‏۸ فوریهٔ ۲۰۱۶، ساعت ۰۵:۲۷ (UTC)[پاسخ]

@Sa.vakilian: در مورد خوشامدگویی، من مدتی است که بیش از ویکی‌پدیا در ویکی‌کتاب فعال هستم. قبل‌ها من هر طور که بود در پروژه‌های گزینش مقاله‌های خوب و برگزیده بخاطر احساس وظیفه شرکت می‌کردم اما الان عقیده دارم که اظهار نظر کردن در مورد موضوعی که بر آن تسلط و آگاهی ندارم کار درستی نیست. در مورد مطالب من توانایی اظهار نظر ندارم ولی بنظرم می‌آید که از نظر شیوهٔ توضیح و گسترش، این مقاله شباهت زیادی به مقاله‌های آموزشی ویکی‌کتاب دارد تا مقاله‌های ویکی پدیا.Roozitaa (بحث) ‏۹ فوریهٔ ۲۰۱۶، ساعت ۰۲:۳۰ (UTC)[پاسخ]

@Roozitaa: خب همین نقدی را که فرمودید به طور مشخص تر بنویسید تا اصلاح شود.--سید (بحث) ‏۹ فوریهٔ ۲۰۱۶، ساعت ۰۶:۳۹ (UTC)[پاسخ]

@4nn1l2: سلام. با توجه به اینکه شما زحمت بررسی را کشیده اید، لطفا جمع بندی بفرمایید.--سید (بحث) ‏۱۶ فوریهٔ ۲۰۱۶، ساعت ۰۵:۱۱ (UTC)[پاسخ]


بحث بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاه‌ها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.