ویکیپدیا:گزیدن مقالههای برگزیده/یاد آر ز شمع مرده یاد آر
یاد آر ز شمع مرده یاد آر
ویرایشاگر چه نظرات مفید در یک هفتهٔ اخیر در این صفحه افزوده شدهاند (مثل پیشنهاد ساختن مقالههای مرتبط، یا پیشنهاد بررسی گوگل بوکز برای یافتن منابع احتمالی دیگر) اما اینها برای برگزیدگی لازم نیست. مقاله به طور جامعی موضوع را پوشش دادهاست؛ معیار برگزیدگی هم خود مقاله است (نه وجود یا کیفیت مقالههای مرتبط). مشکلی که به نظر مقاله از نظر زمان افعال گرفته شده به نظر من سلیقهای است و چنان نیست که متن غیرحرفهای به نظر برسد یا جذابیتش را از دست داده باشد. بعد از برگزیدگی، کاربران علاقهمند میتوانند روی متن مقاله بیشتر کار کنند. سایر مواردی که در وپ:مگمب آمده نیز رعایت شدهاند. لذا مقاله برگزیده میشود. — حجت/بحث ۹ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۷:۱۴ (UTC)
- بحث زیر بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاهها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.
یاد آر ز شمع مرده یاد آر (ویرایش • تاریخچه • بحث • پیگیری)
نامزدکننده: مرتضا (بحث • مشارکتها) ۲۵ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۱۶:۴۹ (UTC)
- ۱٬۱۵۹ روز پیش نامزد شده است.
پس از خوب شدن مقاله، سعی کردم با به دست آوردن منابع بیشتری، آن را عمق بیشتری بدهم ولی چیز بیشتری گیرم نیامد. به نظرم جامعیت مورد نیاز برای برگزیدگی را دارد، تا نظر دوستان چه باشد. ٪ مرتضا (بحث) ۲۵ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۱۶:۴۹ (UTC)
- بررسی حجت
به نظر من هم مقاله خیلی با برگزیدگی فاصله ندارد.
- از نظر بخشبندی، یک تغییر کوچک به نظرم رسید که به جای این که پیشنهاد بدهم و شما انجام دهید و برو و بیا، یک ضرب در مقاله اعمالش کردم. در خلاصه ویرایش هم توضیح دادم.
- خیلی ممنون. خیلی بهتر شد. ٪ مرتضا (بحث) ۲۸ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۱۶:۱۳ (UTC)
- یک سؤالی که همیشه داشتهام این است که آیا بین «ای مرغ سحر» دهخدا و مرغ سحر ملکالشعرا ربطی هست یا نه. زمان خوب کردن مقالهٔ مرغ سحر خیلی دنبالش گشتم اما چیزی پیدا نکردم. گفتم که اگر شما در منابع دیگری که در دسترس دارید چیزی راجع به این خواندهاید، آن را به بخش «تأثیرگذاری» بیفزایید.
- من فقط در یکی از منابع (که الان یادم نیست کدام) جایی دیدم که اشاره کرده بود که مرغ سحر در ترانه بهار هم از مرغ سحر در همین معنا استفاده کرده است. اما به ارتباطی از جنس الهام اشاره نشده بود. آن موقع این مساله را مهم نیافتم چون طبیعتا واژگان در شعرها یا نثرهای مختلف در معنای یکسانی می توانند استفاده شوند. هم معنا بودن، به نظرم یک ارتباط مهم دانشنامه ای نیامد. اما اگر شما مهم می دانید، بگردم و آن را پیدا کنم. ٪ مرتضا (بحث) ۲۸ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۱۶:۱۳ (UTC)
- در جعبهٔ اطلاعات، موافق ذکر مترجم نیستم. مترجم را معمولاً وقتی ذکر میکنند که نسخهٔ ترجمه اهمیت ویژهای داشته باشد. اگر نه که بیشتر اشعار معروف (مثلاً اشعار حافظ یا اشعار شکسپیر) ترجمههای متعدد به زبانهای مختلف دارند و نمیآییم در جعبهٔ اطلاعات بنویسیم مترجمانشان کی بودهاند.
- حذفش کردم. ٪ مرتضا (بحث) ۲۸ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۱۶:۱۳ (UTC)
- آنچه در دیباچه میآید باید مطالب مهم باشد؛ یعنی مطالبی که در متن اصلی مقاله هم مورد توجه بودهاند. این که در دبیاچه به «ایوردون» اشاره کردهاید اما در متن این قضیه پررنگ نشده و فقط در قالب پانویس تصویر آمده، به نظر من جالب نیست. خود این نکته که صور اسرافیل در آن زمان به خاطر تبعید در سوئیس بود به نظر من مهم است و شایسته است که در اصل متن مقاله به آن پرداخته شود.
- راستش ایده ام از آن باکس، زیرنویس تصویر نبود. بیشتر قصد داشتم یک باکس سوتیتر مانند، چنان که در بعضی از دانشنامه های مکتوب و مصور جینگول پینگول مرسوم است ایجاد کنم:) اما گمان کنم موفق نشدم:( بنابراین آن را به متن برگرداندم و بنابراین خواسته شما انجام شد. ٪ مرتضا (بحث) ۲۸ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۱۶:۱۳ (UTC)
- با خلاصه گفتن نامها در دیباچه مخالفم. برای خوانندهای که اسم آرینپور نشنیده معلوم نیست از که میگویید؛ یوسفی هم که چشم نزنم فامیل نیمی از مردم ایران است لطفاً در دیباچه، و نیز در اولین اشاره به اشخاص در متن، نام کامل را بیاورید (مگر آن که شخص اساساً با نام غیرکاملش یا نام مستعارش معروفتر باشد، مثل مدونا یا ساسیمانکن!)
- پیشنهاد میکنم دیباچه را غنیتر کنید. بخش زمینهٔ سیاسی و زمینهٔ ادبی، عملاً در دیباچه منعکس نشدهاست. اسم میرزاجهانگیر خان صور اسرافیل را در دیباچه بیاورید بهتر است تا سربسته بگویید «قتل دوست و همکار».
- تغییراتی در لید دادم. باز هم ببینید و اگر نکته ای مغفول مانده بگویید. ٪ مرتضا (بحث) ۲۸ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۱۶:۱۳ (UTC)
- اشاره به «میرزاجهانگیر خان» و مرگش، از پانویس عکس به خود متن منتقل شود بهتر است. الآن اگر متن را بخوانیم و جعبه را نادیده بگیریم (کاری که خوانندگان معمولاً میکنند)، ناگهان با اسم میرزاجهانگیرخان و موضوع مرگش مواجه میشویم در حالی که هنوز توضیحش را نمیدانیم. ترتیب منطقی را رعایت باید کرد.
- اساساً بند دوم و سوم پانویس عکس، حقیقتاً «دربارهٔ شاعر» نیست و این که در ذیل جعبهٔ دربارهٔ شاعر آمده به این دلیل نیز نامناسب است. توصیهٔ بالایم برای انتقال اینها به متن اصلی مقاله را تکرار میکنم.
- «که یا از سهو در نقل شعر ناشی شدهاند یا اینکه خود شاعر بعداً اصلاحاتی انجام دادهاست» اولاً یای قرمز را ندارد که به نظر من برای فهم مطلب لازم است. دوم این که به نظر نمیرسد که این دو فرضیه، فراگیر باشند و ظاهراً فرضیات خود هرمز مالکی باشند؛ اگر چنین است توصیه میکنم قطعیت لحن را کم کنید و مثلاً بنویسید که «هرمز مالکی، از نقادان شعر فارسی، معتقد است که این امر یا ناشی از سهو در ...». در ضمن من با جناب هرمز مالکی آشنا نیستم و نتوانستم راجع بهشان در اینترنت چیز زیادی پیدا کنم؛ اصلاً اعتبارشان در حدی هست که فرضیهشان را لازم باشد ذکر کنیم؟
- البته فرضیه دیگری هم به ذهن نمی رسد. به هر حال یا شاعر اصلاح کرده یا دیگران در انتشار آن اشتباه کرده اند. با این حال، آن عبارت را حذف کردم. ٪ مرتضا (بحث) ۲۸ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۱۶:۱۳ (UTC)
- «در ۱۷ اسفند ۱۲۸۷ برابر با ۱۵ صفر ۱۳۲۷ و ۸ مارس ۱۹۰۹» => در بحثهای اخیری که داشتیم پیشنهاد شد که اگر مقالهای از چند تقویم مختلف استفاده میکند، مخفف تقویمها بعد از تاریخها ذکر شود. یعنی «در ۱۷ اسفند ۱۲۸۷ ه.خ برابر با ۱۵ صفر ۱۳۲۷ ه.ق و ۸ مارس ۱۹۰۹ م.» چند جای دیگر هم تاریخهای قمری («۲۴ جمادی الاولی») و میلادی («۱۹۱۴ میلادی») ذکر کردهاید که شایستهاست به طور هماهنگ، تمام اینها نیز با مخفف همراه کنید («میلادی» هم بشود «م.»). اگر نگران درک مطلب هستید میتوانید مخففها را پیوند کنید. خودشان تغییرمسیر هستند به صفحهٔ درست: ه.خ میرود به گاهشماری هجری خورشیدی، و ه.ق و م. هم مشابهند.
- تا جایی که یادم می آید در بحثی که در این مورد شده بود، این امکان فراهم بود که اگر در ذکر تاریخ، خواننده از روی قرینه ای متوجه شود که تاریخ، خورشیدی است یا قمری یا میلادی، نیازی به ذکر نوع گاهشماری نیست. در اینجا نیز از آنجا که نام ماه آمده است و مارس فقط ماه میلادی است و جمادی الاولی فقط ماه قمری است و اسفند هم فقط ماه خورشیدی، بنابراین گمان می کنم نیازی به ذکر نوع گاهشماری برای فهم مطلب نباشد. ٪ مرتضا (بحث) ۲۸ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۱۶:۱۳ (UTC)
- «نکته قابلتوجه این که» عبارت حشوآمیز است و توصیه میشود که حذف شود. بدون آن نیز جمله معنای کامل خواهد داشت.
- این تصویر که در مقاله به آن اشاره کردهاید به دلیل قدمتش فاقد حق تکثیر است و اتفاقاً به نظر من خوب است که در مقاله بیاید.
- زمانی که روی مقاله کار می کردم، با فور در این مورد مشورت کردم. ایشان معتقد بودند که استفاده از آن تصویر، مشکل حق تکثیر دارد. بحث کاربر:4nn1l2/بایگانی ۲۹#باز هم سوال ٪ مرتضا (بحث) ۲۸ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۱۶:۱۳ (UTC)
- اگر بخواهم خیلی ملانقطی باشم، از «هٔ» هم به شکلی که دستور خط توصیه کرده استفاده نکردهاید (مثلاً نوشتهاید «درباره شاعر» و ننوشتهاید «دربارهٔ شاعر») که به نظر من خوب است که مقالههای برگزیدهمان از نظر رعایت دستور خط نیز سرآمد باشند پس توصیه میکنم مقاله را بازخوانی و این را اصلاح کنید. همان اول مقاله هم نوشتهاید «شعریست» که اگر درست یادم باشد دستور خط «شعریاست» با الف را توصیه میکند؛ چک کنید اگر درست گفتم اصلاح کنید.
- در مورد همزه حق با شماست. همیشه از نویسه های ویژه در ویرایشگر دیداری استفاده می کردم، اما گویا این نویسه مشکلی داشت! بحث کاربر:مرتضا/بایگانی ۱۰#همزهٔ عجیب را ببینید. اگر بتوانید راهنمایی کنید ممنون می شوم. در مورد «است» هم حق با شماست، اصلاح شد. ٪ مرتضا (بحث) ۲۸ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۱۶:۱۳ (UTC)
- «در یکی دیگر از بندها که با «ای همره تیه پور عمران» شروع شدهاست، به داستان ...» آن در قرمز اضافی است.
- «شاعر در این شعر نه به نام میرزاجهانگیرخان و نه محمدعلی شاه اشارهای ندارد» به نظر من مهمتر از آن است که جملهٔ آخر این بخش باشد. خوب است که بلافاصله پس از این که گفتید موضوع شعر، قتل فلانی است، اشاره کنید که البته این را نمیتوان از قرینههای شعری دریافت و صرفاً چون خود شاعر این را جداگانه اعلام کرده میدانیم زمینهٔ شعر چه بوده.
- «بحر هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف» یا عبارات قبل/بعدش خوب است که به عروض پیوند داشته باشد و/یا «بحر» را به بحر (شعر) پیوند کنید.
- «واژگان شعر، تلفیقی است از واژگان فارسی و عربی» به نظر من مشکل سرهگرایی دارد. «فارسی» زبانی است که در آن واژگانی با ریشهٔ فارسی باستان، عربی، روسی، فرانسوی و ... وجود داشته و دارد. این «ریشه» را اضافه کنید مشکل سرهگرایی حل میشود: «واژگان شعر، تلفیقی است از واژگانی با ریشهٔ فارسی و عربی». بماند که همین هم دقیق نیست (مثلاً در شعر واژهٔ «شکر» به کار رفته که ریشهاش نه عربی است نه فارسی، بلکه سانسکریت است. اما ریشهیابی واژگان را کی داده کی گرفته!
در ضمن در بخش محتوا پیوندی به ویکینبشته قرار دادهاید که کار نمیکند. ظاهراً صفحهٔ مذکور در ویکینبشته حذف شده. خوب است روی احیایش کار کنید.
ادبیات حوزهای نیست که بر آن اشراف داشته باشم. فرضم بر این است که منبع مهم دیگری از قلم نیفتادهاست و مشکل جامع و مانع بودن در مقاله نداریم. — حجت/بحث ۲۸ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۰۲:۱۵ (UTC)
@Huji: با سلام و تشکر از شما بابت مواردی که مطرح کردید، همه موارد را انجام دادم یا پاسخ دادم که نتیجه در زیر هر بند آمده است. در مورد احیای صفحه ویکی نبشته هم به مدیری که حذف کرده بود، پیغام دادم و منتظر پاسخ ایشانم. ٪ مرتضا (بحث) ۲۸ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۱۶:۲۲ (UTC)
- @مرتضا: ممنون خیلی بهتر شد.
- آنچه در مورد مرغ سحر گفتم لازم نیست. اما کار دیگری لازم بود و آن افزودن یک سرآیند به مقاله بود که «ای مرغ سحر» و «مرغ سحر» اشتباه نشود؛ خودم برایتان افزودم.
- «جمادی الاولی» را به «جمادیالاول» تغییر دادم؛ دوم ظاهراً در فارسی رایجتر است و در ویکیپدیا به طور خاص، همین املا رایج است.
- در مورد مخفف گاهشماریها (م. و ه.ق و ...) اگر چه بحث سلیقهای است و دیدگاه شما هم برای من قابل درک، اما دست کم چیزی که من در دانشنامههای معتبر فارسی مثل دائرةالمعارف جهان اسلام و ... میبینم این است که همیشه این مخففات را ذکر میکنند. جایی نمیگیرد، سلولهای خاکستری خواننده را هم درگیر نمیکند (استدلال بر اساس نام ماه و قرینهٔ متنی لازم ندارد). به هر حال برای برگزیدگی ضروری نیست.
- در مورد تصویر، قانون سوئیس را نمیدانستم و توضیح 4nn1l2 درست به نظر میرسد.
- میماند «هٔ». آن قسمت عربی گسترشیافته را باید اصلاح کنیم و اصلاحش نیازمند تغییر کد نرمافزار است. رویش کار خواهم کرد. اما عجالتاً اگر از ویرایشگر متنی استفاده کنید پایین جعبهٔ ویرایش یک سری نویسهها در دسترس هستند از جمله نقشنمای اضافه بعد از «ه» که همانی است که دنبالش هستید. اگر سختتان است بگویید خودم مقاله را بازخوانی و نقشنمای اضافه را در جاهای لازم اضافه میکنم. — حجت/بحث ۲۹ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۰۱:۰۹ (UTC)
- هٔها را اصلاح کردم. مخفف گاهشماری افزوده شد. صفحه ویکی نبشته هم احیا شد. ٪ مرتضا (بحث) ۲۹ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۰۸:۳۹ (UTC)
- @مرتضا: در ویکینبشته لطف میکنید یک منبع به آن شعر بیفزایید که دوباره حذف نشود؟
- @Sa.vakilian: از نظر من این مقاله آمادهٔ برگزیدگی است. اگر نظر دیگری ثبت نشود چند روز بعد جمعبندیاش میکنم. — حجت/بحث ۳۰ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۰۲:۳۰ (UTC)
- @Huji: گویا اضافه کردن منبع در ویکی نبشته متفاوت از اینجاست. در اینجا دارم کار را جلو می برم. ٪ مرتضا (بحث) ۳۰ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۰۷:۳۲ (UTC)
- هٔها را اصلاح کردم. مخفف گاهشماری افزوده شد. صفحه ویکی نبشته هم احیا شد. ٪ مرتضا (بحث) ۲۹ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۰۸:۳۹ (UTC)
- بررسی سید
با تشکر فراوان از مرتضا بابت مقالات خوبی که می سازد.
- پیشنهاد می کنم یک نفر غیر از مرتضا مقاله را ویراستاری کند.
- @Khenamothara: فرصت می کنید مقاله را ویراستاری کنید؟ ٪ مرتضا (بحث) ۳۰ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۰۹:۲۳ (UTC)
- @مرتضا: چشم. چند تغییر جزئی دادم، نکتۀ دیگری فعلاً ندیدم، دوباره با دقتتر نگاه خواهم کرد. خنامثعرا (بحث) ۳۰ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۱۵:۱۱ (UTC)
- @Khenamothara: فرصت می کنید مقاله را ویراستاری کنید؟ ٪ مرتضا (بحث) ۳۰ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۰۹:۲۳ (UTC)
- زمینه سیاسی این قدر کلی و بعید است که تقریبا برای هر اتفاق سیاسی می شود از آن استفاده کرد. پیشنهاد می کنم به طور خاص بر جنبش مشروطه خواهی و استبداد صغیر تمرکز شود.
- «واژهٔ آزادی به مفهوم غربی آن، یعنی حکومت مبتنی بر قانون» تعبیر دقیقی از liberty نشده است. حکومت قانون معادل آزادی نیست یکی از ارکان آن است اما اینها دقیقا معادل هم نیستند. [۱]
- عبارت «در بردارنده مفهومِ ...» را جایگزین کردم تا عبارت تلطیف شود. ٪ مرتضا (بحث) ۳۰ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۱۰:۳۰ (UTC)
- «ادبیات در دوران انقلاب مشروطه از کنترل و انحصار دربار و اشراف خارج شد» ادبیات پیش از مشروطه در کنترل دربار بوده؟
- کنترل دقیقا عبارتی است که در منبع آمده بود. برای تعدیل آن را به صورت اظهار نظر نویسنده تغییر دادم. ٪ مرتضا (بحث) ۳۰ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۱۰:۲۱ (UTC)
- به نظرم در بخش زمینه توضیح بیشتری باید به معرفی خود میرزا جهانگیرخان و قتل وی اختصاص یابد. توضیحات مقاله کافی نیست.
زیاده عرضی نیست. موفق باشید.--سید (بحث) ۳۰ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۰۸:۱۸ (UTC)
- @Sa.vakilian: غیر از بند اول، که منتظر پاسخ یکی دیگر از کاربران هستم، در بقیه موارد اصلاحاتی انجام دادم. ببینید آیا نظرتان تامین می شود؟ ٪ مرتضا (بحث) ۳۰ آوریل ۲۰۲۱، ساعت ۱۰:۳۰ (UTC)
@Huji: شما قبل از جمع بندی می تونی خودت زحمت ویراستاریش را بکشی؟--سید (بحث) ۳ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۱:۳۰ (UTC)
- @Sa.vakilian: دقیقاً چه مشکل ویراستاری دیدهاید؟ چند مثال بزنید. — حجت/بحث ۳ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۲:۱۹ (UTC)
@Huji: بعضی جاها متن زیبا نیست مثلا:
- «در این دوران، بسیاری از نویسندگان و شاعران از زبانی ساده و بعضاً از زبان محاوره کمک گرفتند و بسیاری از واژگان را با بار معنایی جدیدی به کار میگرفتند.» عدم تطابق زمانی افعال و کاربرد مکرر بسیاری از.
- عدم تطابق زمان افعال خیلی شایع است. یک جمله گذشته آمده و با واو عطف شده به یک جمله مضارع. پاراگراف آخر لید از این جهت خیلی جالبه. با ماضی ساده شروع کرده، رسیده به مضارع اخباری، بعدش زمان نقلی، دوباره مضارع اخباری و بعد برگشته به نقلی.
من فکر کنم فقط اگر مشکل زمان افعال را حل بکنید اصلاح ویرایشی خیلی بزرگی است.--سید (بحث) ۴ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۷:۴۳ (UTC)
- @Sa.vakilian: مثال اول را قبول دارم. اما مثال دوم (پاراگراف آخر لید) را نه. حتماً که نباید تمام جملههای یک پارگراف در یک زمان باشند. همین پارگراف شما خودش در دو زمان است («شایع است» مضارع ساده و «آمده و با واو عطف شده و ..» ماضی نقلی). من هر چه آن پارگراف لید را میخوانم هیچ اشکالی در زمان افعال نمییابم. — حجت/بحث ۵ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۰:۳۷ (UTC)
- @Huji: فکر می کنم اگر زمان افعال هماهنگ باشد خواننده بهتر متوجه می شود. @مرتضا: نظر شما چیست؟--سید (بحث) ۵ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۶:۵۶ (UTC)
- @Sa.vakilian: راستش به طور کلی توجه به زمان افعال را برای شیوایی متن قبول دارم. اما گمان نمی کنم چنین قاعده ای را داشته باشیم که اگر در یک پاراگراف یا حتی یک جمله، باید از زمانهای یکسان استفاده کرد. برای تحقیق در این مورد، گفتم بهترین کار این است که نمونه متنهای نثرنویسان بزرگ معاصر را بررسی کنم. یک جمله را از کتاب مستطاب آشپزی نجف دریابندری نقل می کنم (ص 94): «همه اینها نشان می دهد که آشپزی بسیار پیشرفتهٔ دربار خلفای عباسی در بغداد، که ما آن را «آشپزی بغداد» خواهیم نامید، از مکتب قدیم تری سرچشمه گرفته که مواد و مصالح و اصطلاحات آن در میان اعراب سابقه نداشته است.» در این جمله هم از مضارع ساده، هم از ماضی نقلی و هم آینده ساده استفاده شده است. یا مثلا محمدعلی سپانلو در مقاله ای با نام «پرنده ای بر بام ستاره ای سرگردان»، در مورد فروغ فرخزاد نوشته است: «او که به خاطر پروای فکری اش نسبت به ارزشهای عواطف، ساتری از عریانی و بی پروایی به آثار اولیه اش کشیده بود، از همان جا آمده است و تولدش در دورتر قرار دارد.» اینجا هم در یک جمله از سه زمان ماضی بعید، ماضی نقلی و مضارع ساده استفاده شده است. در نهایت گمان من بر این است که قاعده ای در کار نیست و به اقتضای موقعیت باید تصمیم گرفت. ٪ مرتضا (بحث) ۷ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۶:۴۹ (UTC)
- @Sa.vakilian: شما همان پاراگراف را تماماً با افعالی که در یک زمان هستید میتوانید بازنویسی کنید؟ — حجت/بحث ۶ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۰:۵۱ (UTC)
- سعیم را کردم، هرچند نه تماما اما تا حد بیشتری یکنواختی ایجاد شود. البته اصراری بر این اصلاح هم ندارم.--سید (بحث) ۶ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۰:۲۷ (UTC)
- @Huji: فکر می کنم اگر زمان افعال هماهنگ باشد خواننده بهتر متوجه می شود. @مرتضا: نظر شما چیست؟--سید (بحث) ۵ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۶:۵۶ (UTC)
@مرتضا:
- در بخش پیشینه سیاسی تعبیر «لیبرال» برای اشاره به «دموکرات ها» لزوما درست نیست و خیلی از آنها سوسیالیست بودند. به نظرم همان دموکرات ها انقلابیون بگویید بهتر باشد. همین طور تفکیک محافظه کار و میانه رو مبهم است. به نظرم برای اینها هم بگوییم «اعتدالیون عامیون». بخصوص میرزا جهانگیر خان که جزو اجتماعیون عامیون بوده قطعا گرایش سوسیالیستی داشته و نه لیبرالیستی. الان دیدم در مقاله جنبش مشروطه لینک این دو تا قرمز است. صرفنظر از موضوع این مقاله به نظرم ساخت آنها را در اولویت بگذارید.
- عبارت لیبرال را اصلاح کردم. ٪ مرتضا (بحث) ۷ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۴:۳۳ (UTC)
- در بخش زمینه هیچ اشاره ای به علت دشمنی شاه با صور اسرافیل ظاهرا نشده است. گویا موضوع به توهین به مادر شاه و تشکیک در حلال زادگی وی در نشریه مربوط بوده. این را بررسی و در پیش زمینه ذکر کنید. به نظرم تعبیر انتقاد عبارت لطیفی باشد وقتی شخصی شاه را با به جای پدر به مادرش منتسب می کرده و می گفته فرزند «امالخاقان». این ارتباطش با موضوع خیلی بیش از مخالفت با دخالت روحانیون در سیاست است. در خصوص گرایش مذهبی وی نیز ادوارد براون وی را ازلی می دانسته است. این موضوع هم می توانسته در دشمنی با وی موثر باشد.
- موضوع توهین را اضافه کردم. ٪ مرتضا (بحث) ۷ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۴:۳۳ (UTC)
- خوبه مقاله دیوان دهخدا را هم بسازید.--سید (بحث) ۴ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۸:۰۴ (UTC)
- بررسی Pirhayati
یکی از نقدهای مهم و مفصل بر این شعر متعلق به احمد کریمی حکاک در کتاب طلیعهٔ تجدد در شعر فارسی (انتشارات مروارید، ص ۱۳۸-۱۷۰) است که جایش در مقاله خالی است. من متأسفانه به خود کتاب دسترسی ندارم. این مقاله را هم بد نیست ببینید. Pirhayati (بحث) ۳ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۳:۴۶ (UTC)
- برخی صفحات کتاب اینجا هست. Pirhayati (بحث) ۳ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۲:۰۴ (UTC)
- @Pirhayati: با تشکر از منابع ارزشمندی که معرفی کردید، از هر دو استفاده وافری کردم. مخصوصا کریمی حکاک. ٪ مرتضا (بحث) ۷ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۰:۰۹ (UTC)
- @مرتضا: ایدهٔ جناب Pirhayati خوب بود. در گوگل بوکز جستجو کنید چند منبع دیگر هم یافت میشود. ظاهراً چند موردش را به کار گرفتهاید اما اگر مورد مفید دیگری بود آن را هم میتوانید به کار بگیرید. — حجت/بحث ۸ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۰۱:۲۶ (UTC)
- @Pirhayati: با تشکر از منابع ارزشمندی که معرفی کردید، از هر دو استفاده وافری کردم. مخصوصا کریمی حکاک. ٪ مرتضا (بحث) ۷ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۲۰:۰۹ (UTC)
- بحث بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاهها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.