ویکی‌پدیا:گزیدن مقاله‌های خوب/فیل در تاریکی

فیل در تاریکی ویرایش

خوب شد

مقاله نثر خوبی دارد و از منابع مناسب و معتبر استفاده کرده‌است. ابعاد مختلف این رمان به خوبی پوشش داده شده‌اند و در ذکر بازخوردها بی‌طرفی رعایت شده‌است. بیشتر مشارکت‌ها کار نامزکننده است و مقاله پایداری کافی داشته‌است. استفاده از تصاویر و گفتاوردها نیز به طراحی و انتقال مطلب کمک کرده‌است. — حجت/بحث ‏۲۵ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۱:۲۷ (UTC)[پاسخ]

بحث زیر بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاه‌ها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.

  پیشاخوبیدگی فیل در تاریکی
ویرایش ورودی‌ها
اندازهٔ مقاله ۸۲٬۴۵۹
آیا مقاله ترجمه از ویکی‌های دیگر است؟ خیر
املا و انشای خوب    
دیباچهٔ مناسب    
منبع‌دارکردن همهٔ مطالب    
یادکرد صحیح منابع    
جایگزینی منابع نامعتبر (به‌خصوص منابع ویکیایی) با منابع معتبر    
بررسی حق نشر (متن و پرونده‌ها)    
جعبهٔ اطلاعات و/یا جعبهٔ گشتن مناسب    
رده و میان‌ویکی مناسب    
تصویر(های) مناسب    
پیوند به محتوا(ها)ی مرتبط در پروژه‌های خواهر    
پیوند پایدار منابع برخط به‌زودی انجام می‌شود  
ناظر: — حجت/بحث ‏۲۵ مهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۱:۳۴ (UTC)[پاسخ]
 فیل در تاریکی (ویرایش | تاریخچه) • بحثپی‌گیری


نامزدکننده: MOSIOR (بحثمشارکت‌ها) ‏۳۰ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۴:۴۷ (UTC)[پاسخ]

  • ممنون برای زحماتتان برای این مقاله ولی به نظرم منبع‌دهی‌اش دقیق نیست. لطفاً منبع‌دهی‌اش را بهتر کنید و جزئی‌تر که منبع هر بخش کجا و چیست. در انتهای هر بندِ متن هم اگر با بند بعدی منبعش یکی‌ست، منبع را تجدید کنید. یک نکته هم در مورد بازخوردها: به نظرم تنها بازخوردهای مثبت آورده شده و منفی‌ها نیامده. حالا یادم نیست کجا و از که خوانده‌ام ولی می‌دانم نقدهایی هم به آن بود و به تمسخر مثلاً گفته می‌شد جنایی‌نویسی ایرانی در بهترین حالتش فیل در تاریکی می‌شود به چنین و چنان دلیل. متأسفانه دقیق یادم نیست. پ. پژوهش (بحث) ‏۳۰ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۴۵ (UTC)[پاسخ]
    @Mazdakabedi: خواهش می‌کنم. سعی کرده‌ام دقیق باشد. اگر چند نمونه بیاورید که کجا دقیق نیست و کجا انتهای بندها منبع ندارد، ممنون می‌شوم (بخش داستان فقط منبع ندارد که از خود کتاب است.) باز هم دنبال نقد منفی می‌گردم ولی تابه‌حال چیزی نیافته‌ام. تقریباً عصاره اینترنت و مقاله‌ها را کشیده‌ام. mOsior (بحث) ‏۳۰ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۰۵ (UTC)[پاسخ]
    @MOSIOR: مثلا لید هیچ منبعی ندارد. در مورد منابع هم متأسفانه در چند سال اخیر حجم وب فارسی سقوط شدید داشته و در عمل آب رفته، مخصوصاً از نظر سایت‌های نشریات و روزنامه‌ها و سایت‌های فرهنگی-هنری. در این‌جا می‌توانید بسیاری از سایت‌های محذوف را بجویید و بیابید، شاید نقدهای مربوطه را هم در میانشان بیابید. همان‌طور که عرض کردم متأسفانه حضور ذهن ندارم نقدها به آن را کجا خوانده‌ام. با این وجود، کارتان روی این مقاله جای ستایش دارد. من این مقاله را ساختم ولی هرگز وقت نکردم تکمیلش کنم و شما این لطف را به جهان زبان فارسی کردید. پ. پژوهش (بحث) ‏۳۰ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۸:۱۴ (UTC)[پاسخ]
    @Mazdakabedi: در مورد لید، تمام مطالب لید در متن آمده و منبع دارند. معمولاً چون لید چکیده متن است، منبع‌دهی نمی‌کنیم. ممنونم. دنبال نقدها می‌گردم. نظر لطف شماست. mOsior (بحث) ‏۳۰ ژانویهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۸:۲۳ (UTC)[پاسخ]
  • "نقدهایی که او بر آثار هوشنگ گلشیری نوشت، موجب شد که آن آثار شهرت فراوانی پیدا کنند." این ادعایی بزرگ است و پشتوانه‌ای معلوم نیست دارد یا نه. Wikimostafa (بحث) ‏۲۱ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۱۷ (UTC)[پاسخ]
    @Wikimostafa: او سه نقد بر آثار گلشیری نوشته که نقدهای مهمی هستند (دو تا سال ۴۸ بر یکی از داستان‌هایش و شازده احتجاب و یکی سال ۵۱ بر کریستین و کید) اما بله درست می‌فرمایید. ادعا بزرگ است. این مطالب در مقاله نویسنده بود و من این بخش را از آن مقاله آوردم. البته ارجاعاتش را بررسی کردم و این ادعا در منبع هست ولی باید حذف شود (ادعایی قابل اندازه‌گیری نیست) ممنونم. mOsior (بحث) ‏۲۱ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۶:۳۰ (UTC)[پاسخ]
  • جای بخشی که به پیش‌زمینهٔ داستان بپردازد خالی‌ست و خیلی زود وارد داستان می‌شوید. پیشنهاد من این است که مطالب مربوط به نویسنده را در دل بخشی به این نام بیاورید و در آن به سنت پاورقی‌نویسی و پیشینه ادبیات پلیسی/جنایی در ایران بپردازید. آن دیدگاه‌های میرعابدینی که به نقل از رادیو زمانه آورده‌اید به شکل کامل‌تری در کتاب صد سال داستان‌نویسی ایران آمده و در آن به چند نمونهٔ دیگر از ادبیات پلیسی در دههٔ ۴۰ و ۵۰ ایران نیز اشاره شده. بهتر است مستقیماً به کتاب ارجاع دهید. Wikimostafa (بحث) ‏۲۳ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۰۸:۴۱ (UTC)[پاسخ]
    @Wikimostafa: انجام شد. کتاب را نداشتم مجبور شدم تهیه کنم. mOsior (بحث) ‏۲۳ فوریهٔ ۲۰۱۹، ساعت ۱۵:۴۷ (UTC)[پاسخ]
نظر حجت
  • چند جا کامای اضافه داشتید که اصلاح کردم (حاصل صرف ساعات طولانی در زبانی دیگر است، من هم مبتلایم) و چندین اصلاح نگارشی دیگر هم در متن کردم.
  • اسم ماشین‌ها پیوند نبود که اصلاح کردم. چک کنید درست انجام داده باشم.
  • «گاراژدار» در فارسی امروز مرسوم نیست. من پیوندش کردم به گاراژ (و پیوند آن را هم اصلاح کردم که برود به پارکینگ) اما فکر کنم در زمان نگارش این متن، منظور از گاراژدار همان تعمیرکار اتوموبیل بوده، بله؟ در متن یک جای دیگر هم به «نیکلا مکانیک ارمنی گاراژ جلال» اشاره شده که حدسم را تقویت می‌کند. این را خوب است شفاف‌سازی کنید.
  • خط تیرهٔ کوتاهی که بعد از نام روزها گذاشته‌اید («یکشنبه-» و «دوشنبه-» و ...) مرسوم است؟ دو نقطه بهتر نیست؟ یا دست کم سه‌چهارم‌خط؟ (ر.ک وپ:خط تیره)
  • یک ایرادی که در مورد پهلوان اکبر می‌میرد در بررسی برگزیدگی طرح کردم اینجا هم وارد است: این که بخش داستان لحنش رمان‌گونه است و دانشنامه‌ای نیست. جمله‌های کوتاه پشت هم؛ ارائهٔ اطلاعات به ترتیبی که در نثر معمولی رایج نیست (مثلاً «کنار یک باغ می‌ایستند و می‌روند داخل اتاق مردی که جلال با او تلفنی صحبت کرده بود. اسم مرد گلباد است. گلباد مشروب می‌ریزد و با جلال می‌خورند.» به جای «کنار یک باغ می‌ایستند و می‌روند داخل اتاق مرد. جلال می‌فهمد که نام مرد گلباد است و همان کسی است که قبلاً با او تلفنی صحبت کرده بود. گلباد مشروب می‌ریزد و با جلال می‌خورند.») و اشاره به جزئیات نامهم (مثل «گلباد به جلال می‌گوید ماشین را ساعت ۳ بیاورد سر گیشا.» یا «جلال بعد از حمام به مهستی و گلباد زنگ می‌زند»). اینجا بحث خوبیدگی است و نمی‌خواهم زیاد سخت‌گیری کنم (اما توجه کنید که نثر خوب، معیار خوبیدگی است نه معیار برگزیدگی). یک راه این که بدانید داستان آیا خوب توصیف شده یا نه این است که ببینید آیا نحوهٔ نقل داستان وابستگی نزدیکی به «سبک» نگارش کتاب دارد یا نه (مثلاً اگر سبک کتاب جملهٔ کوتاه دارد، استعاره زیاد دارد، و ...، آیا متن شما هم به این سبک مبتلا شده یا نه). بهترین خلاصه آن است که اتفاقاً مستقل از سبک باشد. یک داستان چه در کلیله دمنه باشد چه در فیل در تاریکی، تعریف کردنش باید به زبان یکسانی انجام بشود. خود سبک نگارش اگر مهم است، می‌تواند موضوع بخشی جدا باشد؛ اما همانطور که در مقاله‌های فیزیک لحن نگارش دانشنامه‌مان همیشه استاندارد است، در مقاله‌های ادبیات هم باید استاندارد باشد.
  • «نادیده گرفته شده و دیده نشد» حشو است.
  • «سَم اسپید» و «فیلیپ مارلو» نیاز دارند یا پیوند بشوند یا در پرانتز کتابی که در آن‌ها شخصیت اصلی هستند (به همراه نام نویسنده) ذکر بشود
  • «نظرگاه روایت در رمان محدود است و این خصیصه به تعلیق در داستان لطمه نزده‌است» خیلی فکت‌گونه بیان شده؛ این نقد جاهد و آن دیگری است و باید به ایشان نسبت داده بشود (به عقیدهٔ برزگر نظرگاه روایت ....)
  • جعبه‌های گفتاوردی که آوردید، پانویس ویکی‌پدیایی ندارند. با کمک پارامتر «منبع» (و در صورت نیاز، «تراز منبع» و «شکل‌بندی منبع») اضافه کنید.

جز این مشکلی نمی‌بینم — حجت/بحث ‏۲۹ مارس ۲۰۱۹، ساعت ۲۳:۰۴ (UTC)[پاسخ]

ادامهٔ ویکی‌مصطفا

 


بحث بسته شده است. لطفاً آن را تغییر ندهید. ادامهٔ دیدگاه‌ها باید در صفحهٔ بحث مناسب ثبت شوند. نباید ویرایش دیگری در این ریسه انجام شود.