ویکی‌پدیا:گزیدن مقاله‌های خوب/چرخه کربن

خوب شد با تشکر از زحمات نگارندهٔ پُرتلاش. درفش کاویانی (بحث) ‏۲۶ ژانویهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۱۳:۱۱ (UTC)[پاسخ]

چرخه کربن ویرایش

  پیشاخوبیدگی چرخه کربن
ویرایش ورودی‌ها
اندازهٔ مقاله ۶۴٬۳۰۴
آیا مقاله ترجمه از ویکی‌های دیگر است؟ بله
منبع‌دارکردن همهٔ مطالب    
جایگزینی منابع نامعتبر (به‌خصوص منابع ویکیایی) با منابع معتبر    
بررسی تک‌تک منابع ارجاع‌داده‌شده    
استانداردسازی منابع با الگوهای یادکرد    
افزودن الگو(ها)ی جعبهٔ اطلاعات   جعبهٔ اطلاعاتی نمی‌توان ساخت، زیرا با مقاله همخوانی ندارد.  
افزودن الگو(ها)ی جعبهٔ گشتن    
افزودن رده و میان‌ویکی مناسب    
افزودن تصاویر مناسب    
پیوند به محتوا(ها)ی مرتبط در پروژه‌های خواهر    
پیوند پایدار منابع برخط (کد)   در تاریخ ‏۲۷ دی ۱۳۹۱، ساعت ۲۰:۱۷
ناظر: درفش کاویانی (بحث)

 چرخه کربن (ویرایش | تاریخچه) • بحثپی‌گیری


نامزدکننده: The Ocean (بحثمشارکت‌ها)
این مقاله بیشتر ترجمه‌شده از دو نسخهٔ آلمانی و انگلیسی آن است؛ حجم اصلی مقاله می‌توانست بالاتر برود اما به زیربخش‌های مختلف (۱، ۲، ۳ و...) تقسیم‌شده تا با ویکی‌پدیا:اندازه مقاله سازگاری داشته‌باشد. بیشتر پیوندها را نیز آبی کردم. The Ocean (بحث) ‏۳۰ دسامبر ۲۰۱۲، ساعت ۰۰:۰۶ (UTC)[پاسخ]

بله حتماً، در حال حاضر هم در حال ترجمهٔ مقاله‌های فرعی آن می‌باشم :) با سپاس از شما The Ocean (بحث) ‏۱ ژانویهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۱۲:۲۸ (UTC)[پاسخ]
لطفاً زحمت ترجمه‌ی تصویر لید را هم بکشید. می‌دانم سخت است ولی بسیاری از کاربران و خواننده‌ها از این واژگان انگلیسی چیزی در نمی‌یابند. -- Armanjafari ☺گفتگو ‏۱ ژانویهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۱۵:۳۶ (UTC)[پاسخ]
بله این‌را قبلاً هم زیر نظر داشتم. در نسخهٔ آلمانی آن این تصویر را دیدم که به نظر من بسیار بهتر مقاله‌را تشریح‌کرده و فرمت آن SVG است و بسیار راحت‌تر می‌توان تصویر را ویرایش کرد. در اولین فرصت این‌کار را می‌کنم و در انبار آپلود می‌کنم. The Ocean (بحث) ‏۱ ژانویهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۱۷:۰۷ (UTC)[پاسخ]
دیدگاه درفش کاویانی
خسته نباشید، مقالهٔ مهم و پُرباری است. دربارهٔ محتویات نمی‌توانم نظر دهم ولی نظرم دربارهٔ موارد عمومی چنین است:
  • همانطور که در صفحهٔ بحث‌تان هم توضیح دادم، طبق شیوه‌نامه، عناوین منابع نباید ترجمه شوند. این خوب است که ترجمهٔ عناوین در کروشه آمده ولی برخلاف شیوه‌نامه است و نیازی به این کار نیست. همهٔ عبارت‌های ترجمه، نام زبان و تاریخ باید به زبان مبدأ باشند.درفش کاویانی (بحث)
  • در بخش جستارهای وابسته، پیوندهای قرمز را بدارید یا مقالاتش را بسازید.درفش کاویانی (بحث)
  • ترتیب چینش بخش‌ها باید اینطور باشد (به‌ترتیب): جستارهای وابسته- پانویس- منابع- پیوند به بیرون. آن بخش برای مطالعهٔ بیش‌تر، می‌تواند در دل پیوند به بیرون بیاید و عنوانش حذف شود.درفش کاویانی (بحث)
  • همانطور که خودتان گفته‌اید، مقاله ترجمه‌ای از ویکی‌آلمانی و انگلیسی است، آیا شما تک تک منابع را چک کرده‌اید؟ به این می‌گویند ارجاع دست دوم که در ویکی از آن اجتناب می‌شود و برای مقالهٔ خوبیده و برگزیده، حرام است :D درفش کاویانی (بحث)
  • در بخش منابع، آن دو پیوند به ویکی‌های دیگر را بردارید، زیرا ویکی‌پدیا منبع نیست! مواردی که در بخش پانویس ذکر کرده‌اید، در واقع منبع هستند. دو راه داریم، او اینکه آن بخش منبع را کلاً حذف کنید و به‌جای بخش پانویس، بنویسید منابع. یا با استفاده از کاربر:درفش کاویانی/شیوه‌نامه شیکاگو برای منابع، پانویس ایجاد کنیم. راه دوم حرفه‌ای‌تر و به‌نظر من بهتر است و راه اول روش تنبلی :D و البته آن هم درست است. درفش کاویانی (بحث)
  • برای پیوند به پروژه‌های خواهر، باید از پروژه‌های خواهر فارسی استفاده کرد. مثلاً پیوند این کتاب به ویکی‌نسک اشتباه است. همینطور پیوند به ویکی‌خبر برای درگاه، چندان جالب نیست. معمولاً باید مرتبط باشند؛ البته اگر چرخهٔ کربن با درگاه محیط زیست رابطه دارد، مشکلی نیست. درفش کاویانی (بحث)
  • برای آنکه اهمیت موضوع را برسانم، تأکید می‌کنم که حتماً منابع را چک کنید، یکی از معیارهای اصلی مقالهٔ خوب، چک کردن تک تک منابع از سوی نویسندهٔ مقاله است. اگر بررسی کرده‌اید که هیچ ولی اگر بررسی نشده‌اند، همه را یک به یک بررسی کنید و با مطلبی که در مقاله درج‌شده، مقایسه کنید.درفش کاویانی (بحث)
امیدوارم دوستانی که در این زمینه اطلاعات دارند، در رابطه با محتوا نیز نظر دهند. اگر سوالی داشتید، بپرسید. درفش کاویانی (بحث) ‏۲ ژانویهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۱۶:۵۱ (UTC)[پاسخ]
درود درفش عزیز. سپاس بابت نظرهایتان.
  • در مورد منابع مقاله موجود در پانویس، در واقع پیش از این‌که شما در صفحهٔ بحث‌ام بنویسید، اطلاعی دقیقی نداشتم که چطور باید آن‌ها را نوشت، از این رو و وقت بسیار بسیار زیادی را صرف آن‌ها کردم. مثلاً هر منبع را تک‌تک از یادکردهای انگلیسی به یادکرد فارسی انتقال دادم، مثلاً Cite journal به یادکرد ژورنال یا Cite web به یادکرد وب و غیره انتقال دادم. پس از آن در پارامتر «|ترجمه عنوان» ان‌را ترجمه کردم. البته آن موقع فکر می‌کردم این‌کار درست باشد، که وقت زیادی را هم دربر گرفت، اما نبود! :) اما تمامی منابع انگلیسی و آلمانی آن از طرف من دیده‌شده‌اند. همچنین همانطور که گفتم، «بیشتر» مقاله ترجمه‌شده از دو ویکی‌های دیگر است و نه همهٔ آن؛ بعضی از مطالبی را که فکر می‌کردم برای مقاله لازم است و در ویکی نبود، خودم دنبالشان گشتم و ارجاع‌دهی کردم و از این‌رو تمام منابع چک‌شده‌اند.
  • ترتیبی را که گفته‌بودید درست کردم اما می‌ماند بخش «همسنگ‌هاﯼ ﺍﻧﮕﻠﯿﺴﯽ»، آن کجا باید برود؟
  • و پیوندهای قرمز بخش جستارهای وابسته را به این دلیل گذاشته‌ام زیرا از نظر من برای مقاله بسیار مهم به حساب می‌آیند و باید مقالهٔ آن‌ها را بسازم. در اولین فرصت تمامی پیوندهای قرمز مقاله را آبی خواهم کرد.
اما سوال من این است که آیا این نوع منبع‌دهی که من انجام داده‌ام کلاً غلط است و باید همهٔ آن‌را پاک کرد و منبع‌دهی درست‌تری ایجاد کرد یا می‌توان با آن کنار آمد؟ درخواست آخر من، می‌توانید لطفاً مقاله‌ای را که از نظر شما با شیوه‌نامه صدق می‌کند به من نشان دهید تا کمی با عملکرد آن آشنا شوم؟ با سپاس فراوان The Ocean (بحث) ‏۲ ژانویهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۱۹:۰۴ (UTC)[پاسخ]
همانطور که می‌بینید، من هر مورد را با گذاشتن * آغاز کرده‌ام و در پایان نیز با گذاشتن ~~~ امضا کرده‌ام. برای پاسخ، شما می‌بایست در زیر هر عنوان، با گذاشتن : به آن پاسخ دهید تا ترتیب بحث‌ها بهم نخورد.
شما کار خوبی کردید که Cite journal را به یادکرد ژورنال یا Cite web را به یادکرد وب ترجمه کردید و ایرادی ندارد ولی نام اثر، نام نویسنده و تاریخ‌ها، باید به زبان انگلیسی باشند. من یک نمونه را برایتان انجام می‌دهم، باقی موارد را همچون آن انجام دهید.
بخش همسنگ‌های انگلیسی را هم بالای پانویس قرار دهید. اگر قرار است پیوندها را بسازید، اشکالی ندارد؛ کلاً گفتم که بدانید ;-)
این شیوهٔ منبع‌دهی به‌هیچ‌روی غلط نیست و مقالات برگزیدهٔ دیگری هم داریم که با همین سیستم منبع‌دهی شده‌اند. مثلاً جانی دپ را ببینید. حالا اگر بعداً وقت و حوصله داشتید، می‌توانید همهٔ یادکردها را براساس شیوه‌نامه شیکاگو مرتب کنید. این موارد سلیقه‌ای است و من علاقهٔ زیادی به این شیوه‌نامه دارم. برای مقاله‌های نمونه هم، می‌توانید مقالات برگزیده را ببینید. زیرا مقالات برگزیده مقالاتی هستند که همهٔ ایرادهایشان برطرف شده و شیوه‌نامه را از هر نظر رعایت کرده‌اند. مقالهٔ کوروش بزرگ که اخیراً برگزیده شده و من آن را نوشته‌ام، نمونهٔ خوبی از رعایت شیوه‌نامه است. هم از نظر چیدمان و ظاهر، هم از نظر رعایت شیوه‌نامهٔ نگارشی و صدالبته شیوهٔ یادکرد منابع. درفش کاویانی (بحث) ‏۲ ژانویهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۱۹:۵۲ (UTC)[پاسخ]
درود، با عرض پوزش بابت اشتباه در پاسخ دادن، اطلاعی از آن مورد نداشتم :). ممنون مثال شما را دیدم و در اولین فرصت تمامی منابع را همانطور تبدیل می‌کنم. سپاس از راهنمایی‌های ارزش‌مندتان. The Ocean (بحث) ‏۳ ژانویهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۱۰:۳۹ (UTC)[پاسخ]
منابع همه طوری که گفته‌بودید شدند. پیوندهای سرخ نیز همه تکمیل شدند. می‌ماند فقط ترجمهٔ تصویر که ممکن است وقت بیشتری را در برگیرد زیرا Adobe Illustrator من در حال حاضر از فونت فارسی پشتیبانی نمی‌کند و باید راهی برای حل مشکل پیدا کنم. :)‌ با تشکر بابت پی‌گیری و لطفاً اگر بخش منابع هنوز مشکل دارد، اعلام فرمایید. سپاس The Ocean (بحث) ‏۴ ژانویهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۱۳:۳۴ (UTC)[پاسخ]
بررسی دوم درفش کاویانی
سلام. اکنون ظاهر مقاله خیلی بهتر شده است، خسته نباشید.
  • برای مقالات خوبیده و برگزیده، یکی از شروط اساسی، داشتن منابع معتبر است. وپ:منبع معتبر توضیحات کاملی دارد. این منبع به‌نظرتان دانشنامه‌ای است؟ اگر همچون من معتقید که معتبر نیست، آن را با منبع دانشورانهٔ دیگری جایگزین کنید. اگر موارد دیگری هم وجود دارد که منبع‌شان چنین است، لطفاً آن‌ها را هم تعویض کنید.درفش کاویانی (بحث)
تمام منابع این‌چنینی را با منابع معتبر تبدیل کردم. با تبدیل کردن آن‌ها به شیوهٔ شیکاگو نیز کاملا موافقم. The Ocean (بحث)
  • منظور از پارمتر پیوند نویسنده= یعنی پیوند ویکیایی، دو مورد را دیدم که پیوند برون‌ویکایی نوشته بودید که حذفشان کردم.درفش کاویانی (بحث)
  • برخی از یادکردها ایراد جزئی داشتند که برطرف‌شان کردم. ولی هنوز مشکل دو زبانه بودن در برخی‌شان مشهود است. یک و دیگران اضافی در برخی دیده می‌شود که نمی‌دانم از کجاست. درفش کاویانی (بحث)
در برخی یادکردها که نویسندگان بیشتر از ۴ یا ۵ دارند یادکرد آن‌ها را نمایش نمی‌دهد و فقط دیگران می‌نویسد. The Ocean (بحث)
من با خوبیدگی این نوشتار موافقم. لطفاً برای برگزیدگی، سعی کنید جعبهٔ اطلاعات برایش تهیه کنید تا شکیل‌تر شود و فکری هم به‌حال یادکردها کنید :D البته این مورد آخری ناشی از وسواس من است. برای یادکردها می‌توانم کمک‌تان کنم که به شیوهٔ شیکاگو تبدیل‌شان کنید. (دُنگ می‌گذاریم :دی) درفش کاویانی (بحث) ‏۵ ژانویهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۰۶:۴۶ (UTC)[پاسخ]
دیدگاه قلی زادگان
  • مقاله در کل مقاله خوب و شایسته ایه ولی چند ایراد داره که باید حتما برطرف بشه:
  1. عبارت (کربن سریع) در جمله چرخهٔ کربن سریع از آنجا که به فعالیت ارگانیک‌های زنده وابسته است با تغییر فصل نوسان می‌کند.به چه معنیه؟
  2. جمله سازمان جهانی دیده‌بان جو[پ ۶] بابت همین نگرانی‌ها به منظور کنترل جو زمین در سال ۱۹۶۰ میلادی به هدف اصلی «مشاهدهٔ جامع و مطمئن ترکیبات شیمیایی و خصوصیات فیزیکی جو زمین در مقیاس‌های جهانی و منطقه‌ای» به‌وجود آمد و توسط سازمان جهانی هواشناسی و سازمان ملل متحد برنامه‌ریزی و پشتیبانی می‌شود. مشکل نگارشی داره، باید بازنویسه بشه.
  3. در جمله بنابه گزارشی در سال ۲۰۰۷ توسط IPCC، مقدار ۷۶۵ گیگاتن کربن در اتمسفر یافت می‌شود اگر منظورتون از IPCC هیئت بین دولتی تغییرات آب‌وهوایی است لطف کنید به مقاله فارسی پیوند بدید و اسم کامل انگلیسیشو هم در پانویس بیارید.
  4. در جدول گازها و آلاینده‌های موجود در اتمسفر عبارت هیدروکربن‌های کلروفلوئور به کلروفلوئورو کربن ها تغییر داده شود.
  5. در جمله آب‌کره شامل ۳۸٫۰۰۰ گیگاتن کربن در شکل دی‌اکسید کربن حل‌شده، بی‌کربنات و ین کربنات می‌باشد؛ البته این مقدار فقط ۰٫۰۴۵ درصد از کربن موجود در جهان است. عبارت ین کربنات غلط است.به طور مشابه برای جمله اقیانوس‌ها حاوی فعال‌ترین کربن در جهان هستند و حدود ۳۶.۰۰۰ گیگاتن کربن را بیشتر به شکل ین بی‌کربنات در خود جای‌داده‌اند. این اشتباه تکرار شده است.
  6. تقریبا همه عکس ها به جز عکس نخست در این ابعاد ناخواناس و همچنین باید ترجیحا ترجمه شود.
  7. جمله این نوع پوشش‌های زمینی جدید مقادیر نسبتاً کمی از کربن را ذخیره می‌کنند و که نتیجهٔ نهایی این روند ذخیرهٔ بیشتر کربن در جو می‌باشد. مشکل نگارشی دارد.

قلی زادگان (بحث) ‏۶ ژانویهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۱۵:۵۷ (UTC)[پاسخ]

درود دوستان و پوزش بابت تاخیر در پاسخ دادن چون بسیار مشغول هستم در این‌روزها. ممنونم از نظرهایتان و وقتی که گذاشتید، در اولین فرصت به رفع آن‌ها اقدام می‌کنم و نتیجه را می نویسم. The Ocean (بحث) ‏۸ ژانویهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۱۴:۱۱ (UTC)[پاسخ]
درود به دوستان. پوزشی دوباره بابت تاخیر طولانی. در این‌روزها بسیار مشغول بودم. :) ممنون جناب قلی‌زادگان از نظرات خوب‌تان. همهٔ‌آن‌ها را تا جایی که می‌توانستم برطرف کردم :) در جواب سوالی که نوشته بودید، منظور من از «چرخه کربن سریع» در واقع همان Fast Carbon Cycle است؛ مطمئن نیستم که آیا به درستی آن‌را ترجمه کرده‌ام یا نه، چون چرخه کربن شامل Fast و Slow است و لازم دیده‌بودم که آن‌را در این‌جا مطرح کنم. :) The Ocean (بحث) ‏۱۹ ژانویهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۱۰:۱۹ (UTC)[پاسخ]
حتماً‌انجام می‌دهم. The Ocean (بحث) ‏۲۱ ژانویهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۲۱:۱۶ (UTC)[پاسخ]
در بخش چرخه کربن#تعریف در مورد آن توضیح دادم. به نظرتان واژه‌های دراز- و کوتاه‌مدت درست هستند؟ The Ocean (بحث) ‏۲۳ ژانویهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۱۶:۰۴ (UTC)[پاسخ]
ممنون. بله این‌کار را زیر پلان دارم اما تجربه‌ای از ویکی آلمانی دارم که در آنجا بعد از ترجمهٔ یک عکس از ویکی انگلیسی، بسیاری از واژه‌ها باید دوباره به صورت دیگری ترجمه می‌شدند و باعث شد که چندین ورژن مختلف از یک عکس را هر بار آپلود کنم. به همین دلیل این‌کار را فعلاً کنسل کرده‌ام تا برای تمامی واژه‌های آن مترادف صحیح بیابم. The Ocean (بحث) ‏۲۴ ژانویهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۱۹:۵۶ (UTC)[پاسخ]
این دو عکس را فعلاً ترجمه و بارگذاری کرده‌ام. لطف کنید نگاهی به آن‌ها بیندازید که آیا مشکلی دارند یا خیر. ممنون می‌شوم.
لازم به ذکر است که برای فارسی نوشتن در فتوشاپ باید از هفت خان رستم می‌گذشتم :) اما اعداد را هرکاری کردم نتوانستم فارسی کنم! The Ocean (بحث) ‏۲۶ ژانویهٔ ۲۰۱۳، ساعت ۱۰:۴۶ (UTC)[پاسخ]