ژاک آگوستین برک (به فرانسوی: Jacques Augustin Berque) جامعه‌شناس و اسلام‌پژوه فرانسوی و یکی از مترجمان قرآن به زبان فرانسوی و استاد علی شریعتی بود.[۱]

زندگی ویرایش

او در ۴ ژوئن ۱۹۱۰ در فرندا[۲] ی الجزایر به دنیا آمد. در خلال سال‌های ۱۹۵۶ تا ۱۹۸۱ صاحب کرسی اسلام در کالج فرانسه بود و در ۱۹۸۹ عضو فرهنگستان زبان عربی قاهره شد. او در ۱۹۴۷ سفیر یونسکو در خاورمیانه شد. او صاحب ترجمه‌های فراوانی است و از آن جمله ترجمه قرآن به زبان فرانسوی است که در ۱۹۹۰ منتشر شد.

اندیشه ویرایش

ژاک برک که محققی لائیک است سعی داشت به فهم اعجاز نظم، زمان و حکمت در قرآن بپردازد.

او به ساختار ظاهری قرآن می‌پردازد. وی معتقد است گرچه قرآن در نظر ابتدایی پراکنده و بی‌نظم جلوه می‌کند، اما در پرتو یک نظم شگفت‌انگیز معنایی و باطنی سیر می‌کند. قرآن در حقیقت مجموعه چند ضلعی است که یک هسته مرکزی (یکتایی خداوند) آن را در برگرفته و تکرارهای قرآن نه تنها زائد نیست، بلکه دارای نظمی ترکیبی و متقارن است.

او با تحلیل معنی حکمت در قرآن به این نتیجه می‌رسد که شریعت و حقوق اسلامی از ویژگی‌های خاصی از جمله واقع‌گرایی و داشتن ابزار اجتهاد بهره می‌جوید و در نهایت، ویژگی‌های بیانی و اعجازی زبان قرآن را بررسی می‌کند.

درگذشت ویرایش

او در ۲۷ ژوئن ۱۹۹۵ در سنت ژولیان انبورن[۳] فرانسه درگذشت.

پانویس ویرایش

منابع ویرایش

  • برک، ژاک، بازخوانی قرآن: نگاهی نو به اعجاز نظم، زمان، زبان و حکمت در قرآن، ترجمه محمود رضا افتخار زاده، تهران: روزگار، چاپ اول، شابک:‎ ۹۶۴-۶۶۷۵-۸۵-۹ ‎

پیوند به بیرون ویرایش

  • سارا شریعتی، ژاک برک، روزنامه ایران.