ارسلان فصیحی

مترجم ایرانی

ارسلان فصیحی (زاده ۱۳۴۰) مترجم و ویراستار ایرانی است. ترجمهٔ آثار اورهان پاموک (برندهٔ جایزه نوبل) به فارسی از شاخص‌ترین کارهای او محسوب می‌شود.

ارسلان فصیحی
فصیحی در سال ۱۳۸۷
زادهٔ۱۳۴۰
ملیتایرانی
پیشهمترجم، ویراستار

زندگی

ویرایش

فصیحی کار ترجمه را از جوانی شروع کرد و اولین کتابش که از ترکی به فارسی ترجمه شده بود، سفرنامه‌ای بود به شوروی که هرگز منتشر نشد. کتاب‌های دیگری نیز در اوایل دههٔ ۱۳۶۰ ترجمه کرد که هیچ‌کدام چاپ نشد؛ از جمله کتاب کشاورزی و مناسبات ارضی در ایران، اواخر قرن نوزدهم-اوایل قرن بیستم.[۱] در سال ۱۳۶۱ (۱۹۸۲ میلادی) برای تحصیل زبان و ادبیات به ترکیه رفت و اواخر دههٔ ۱۳۶۰ به ایران بازگشت و ترجمه را ادامه داد. حدود ۲۰ کتاب از فارسی به ترکی ترجمه کرد که غالباً جنبهٔ تبلیغی و ترویجی داشتند. داستان‌های کوتاهی هم از یاشار کمال ترجمه کرد. او قبل از آن‌که پاموک جایزهٔ نوبل دریافت کند، به ترجمهٔ آثار او پرداخت. فصیحی هم‌اکنون سرویراستار انتشارات ققنوس است.

تألیف

ویرایش
  • ۱۳۷۵ - خودآموز ترکی استانبولی (مکالمه - دستور)

ترجمه

ویرایش

منابع

ویرایش
  • «دو رمان دیگر از اورهان پاموک، در ایران». وبگاه آفتاب. دریافت‌شده در ۱۵ ژوئیه ۲۰۰۸. پیوند خارجی در |اثر= وجود دارد (کمک)
  • گفتگو از:سپیده جدیری. «ارسلان فصیحی: طرح «کتاب سیاه» پاموک از «منطق الطیر» است». خبرگزاری میراث فرهنگی. بایگانی‌شده از اصلی در ۴ مه ۲۰۰۸. دریافت‌شده در ۱۵ ژوئیه ۲۰۰۸. پیوند خارجی در |اثر= وجود دارد (کمک)

پیوند به بیرون

ویرایش

انتشارات ققنوس