اوسیپ سنکوفسکی

اوسیپ جولیان ایوانویچ سنکوفسکی (به انگلیسی: Ossip Julian Iwanowitsch Senkowski) (زاده ۳۱ مارس ۱۸۰۰ میلادی – درگذشته ۱۶ مارس ۱۸۵۸ میلادی در سن پترزبورگ) شرق‌شناس روسی-لهستانی بود.[۱] او از پیشروان تدریس زبان‌های عربی، فارسی و ترکی در مسکو بود و استاد بسیاری از شرق‌شناسان مطرح روسیه محسوب می‌شود. بارتولد، شرق‌شناس مشهور روسیه در قرن بیستم، در کتاب خود تاریخ خاورشناسی در اروپا و روسیه، پیشرفت شناخت و تدریس این زبان‌ها در روسیه را مدیون تلاش‌های بولدیرف، سنکوفسکی و کاظم‌بیگ می‌داند.[۲]

اوسیپ جولیان سنکوفسکی

او در سال ۱۸۲۰ برای نخستین بار سه غزل از حافظ را به زبان روسی ترجمه و منتشر کرد. او این سه غزل را از برگردان ترکی دیوان حافظ در استانبول ترجمه کرده بود.[۳] سنکوفسکی همچنین در سال ۱۸۳۸ میلادی، روایت یاقوت حموی در مورد تفلیس در معجم البلدان را به زبان روسی برگرداند که از نخستین ترجمه‌های این کتاب به زبان‌های اروپایی محسوب می‌شود.[۴]

پانویس ویرایش

  1. "Senkovsky, Osip". The encyclopedia of science fiction (به انگلیسی). 12 AUGUST 2018. {{cite web}}: Check date values in: |تاریخ= (help)
  2. نی کی تین (شهریور ۱۳۳۶). «تتبعات ایران شناسی در شوروی». یغما. پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی (۶ (پیاپی ۱۱۰)). دریافت‌شده در ۲۶ دی ۱۳۹۷.
  3. صفر عبدالله (۱۹ اردیبهشت ۱۳۹۴). «حافظ در قلمرو روسیه». مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی. دریافت‌شده در ۲۵ دی ۱۳۹۷.
  4. اشکواری، محمدجعفر (پاییز ۱۳۹۵). «یاقوت حموی در مطالعات شرق شناسان». تاریخنامه خوارزمی. پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی (۱ (سال چهارم) ۱۳ (پیاپی)). دریافت‌شده در ۲۰ آذر ۱۳۹۷.