بحث رده:فرشته‌بینان

آخرین نظر: ۷ سال پیش توسط Gharouni در مبحث ترجمه اشتباه رده


ترجمه اشتباه رده ویرایش

با سلام.آیا نام این رده به درستی ترجمه شده است؟به نظر می‌آید عبارت Angelic visionaries بیشتر به معنای اندیشمندان فرشته یا ... باشد اما به هر حال معنای فرشته‌های خیالی نمی‌دهد.پیشنهاد میشود رسیدگی کنید تا درصورت نیاز اصلاح شود. Alishahss75ali (بحث) ‏۲۲ ژوئیهٔ ۲۰۱۶، ساعت ۲۰:۳۰ (UTC)پاسخ

درود. نام رده به نام کنونی "فرشته بینان" تغییر یافت.قارونی گفتمان ‏۲۸ اوت ۲۰۱۶، ساعت ۱۱:۴۰ (UTC)پاسخ
بازگشت به صفحهٔ «فرشته‌بینان».