مهدی علیمحمدی

مهدی علیمحمدی (زادهٔ ۴ فروردین ۱۳۰۳ تهران - ۱۳ شهریور ۱۳۹۸)[۲] دوبلور اهل ایران بود.

مهدی علیمحمدی
زمینه فعالیت سینما و تلویزیون
تولد ۴ فروردین ۱۳۰۳
تهران، ایران
مرگ ۱۳ شهریور ۱۳۹۸ (۹۵ سال)
ملیت ایرانی
پیشه دوبلاژ
همسر(ها) شهلا صافی ضمیر (مرجان)
فرزندان بهروز - پوپک
مدرک تحصیلی فارغ‌التحصیل هنرستان عالی هنرپیشگی در رشته تئاتر و دانشکده سینما و تئاتر دانشگاه هنر دانشگاه تهران در رشته بازیگری[۱]
تأثیرپذیرفته(‌ها) عبدالحسین نوشین[۱]

مهدی علیمحمدی فارغ‌التحصیل هنرستان عالی هنرپیشگی در رشته تئاتر و دانشکده سینما و تئاتر دانشگاه هنر دانشگاه تهران در رشته بازیگری بود.[۱] وی در سال ۱۳۴۰ (خورشیدی) وارد سازمان رادیو تلویزیون ملی ایران شد و کار گویندگی و دوبلاژ را آغاز کرد.[۳] نخستین کار دوبله مهدی علیمحمدی در فیلم آنورادها بود.[۱] خانواده دکتر ارنست، نویسندگان بزرگ جهان، ربکا، نیک و نیکو از جمله آثاری هستند که او مدیریت دوبلاژ آن‌ها را بر عهده داشته‌است.[۴]

او فارغ‌التحصیل هنرستان هنرپیشگی بوده و در سال ۱۳۳۴ مدرک کارشناسی خود را در رشته دراماتیک اخذ کرد.

وی از شاگردان ” عبدالحسین نوشین ”، پایه‌گذار تئاتر نوین ایران بوده که پس از جدایی از تئاتر در سال ۱۳۳۰ به رادیو رفت و در آنجا مشغول به کار شد.

وی پس از سه سال از گویندگی در برنامه‌های ادبی، به اروپا رفته و پس از بازگشت با ” داستان شب ” مجدداً به برنامه‌های نمایشی بازگشت.

او در سال ۱۳۴۰ نیز وارد تلویزیون شده و کار گویندگی و مدیریت دوبلاژ را آغاز کرد.

مراسم تجلیل از مهدی علیمحمدی، دوبلور پیشکسوت

مراسم تجلیل از مهدی علیمحمدی، دوبلور پیشکسوت در۶ اسفند ۹۶ با حضور صداپیشه‌گان، اهالی تئاتر و سینما در فرهنگ سرای «ارسباران» برگزار شده بود.

مهدی علیمحمدی، بهزاد فراهانی، منوچهر اسماعیلی، امیر نوری، نصراله مدقالچی، محسن رفیعی، پرویز ربیعی، حسین عرفانی، ابراهیم سرمکی، منوچهر والی‌زاده، ناصر ممدوح، انجوی شیرازی، محسن سلیمانی، هایده حائری، مرتضی جوهری، مریم معترف و سیامک اطلسی … از جمله هنرمندانی بودند که در این مراسم حضور داشتند.

فراهانی: علیمحمدی را از قصه‌های شب در رادیو شناختم

بهزاد فراهانی، بازیگر تئاتر، تلویزیون و سینما ضمن ابراز خرسندی از حضور در جمع پیشکسوتان عرصه رادیو و دوبله، خاطرنشان کرد: علیمحمدی را از داستان‌های زن و زندگی، قصه‌های شب در رادیو شناختم.

او همیشه در قلب جوانان نفوذ داشت و بنیان‌های دیالوگ را به خوبی می‌شناخت. علیمحمدی همیشه سحرخیز، منظم، آراسته، خوش‌اخلاق و چنته پُر باری برای بهره‌مندی داشت. او به ما یاد داد صداسازی را در رادیو فراموش و به جای آن در انتقال مفهوم حسی به مخاطب تلاش کنیم و به بزرگان و مردم احترام بگذاریم

مدقالچی: علیمحمدی مرا برای دوبله پسندید

نصراله مدقالچی، دوبلور پیشکسوت نیز از دیگر سخنران‌های مراسم بود که در سخنانی یادآور شد: هنرمند نمی‌میرد، موت زارت، شوپن و باخ نمردند، بلکه آن‌ها تبدیل به موسیقی شدند؛ چرا که هنرمند در جان و قلب مردم می‌ماند. روزی علیمحمدی در بانک مرا دید و صدای مرا برای دوبله پسندید و پیشنهاد کرد در این عرصه موفق می‌شوم و مرا به زنده یاد هوشنگ مرادی، علی کسمایی، علی زرندی و ژاله علو معرفی کرد. از آن زمان تا به امروز در عرصه رادیو و دوبله فعال هستم و همواره برای علیمحمدی آرزوی سلامتی و نشاط دارم.

منوچهر اسماعیلی: علیمحمدی با صدای مخملی خود دل‌ها را تسخیر کرد

منوچهر اسماعیلی، دوبلور پیشکسوت نیز در ادامه مراسم، خاطرنشان کرد: آن زمان که تلویزیون نیامده بود و تنها مونس مردم رادیو بود علیمحمدی با صدای مخملی خود سر و گوش و دل‌ها را تسخیر کرده بود وکم کم که افتخار شاگردی او را پیداکردم، به من آموخت برای دوبله فیلم‌ها و سریال‌ها چگونه باید حرف بزنم. علیمحمدی برای من، چون فردوسی و حافظ است.

پانویسویرایش

  1. ۱٫۰ ۱٫۱ ۱٫۲ ۱٫۳ «برگزاری آئین بزرگداشت مهدی علیمحمدی در فرهنگسرای ارسباران». سوره‌سینما. ۵ اسفند ۱۳۹۶.
  2. «به یاد علیمحمدی، دوبلوری که برای مردم ناشناخته بود». ایرنا. ۱۶ شهریور ۱۳۹۸. دریافت‌شده در ۱۳۹۴-۰۴-۲۴.
  3. «صدای «داستان شب» خاموش شد». خبرگزاری تسنیم. تسنیم. ۶ سپتامبر ۲۰۱۹. دریافت‌شده در ۶ سپتامبر ۲۰۱۹.
  4. «مهدی علیمحمدی درگذشت». خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا. ایسنا. ۱۴ شهریور ۱۳۹۸. دریافت‌شده در ۶ سپتامبر ۲۰۱۹.

منابعویرایش

پیوند به بیرونویرایش