ای رقیب: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
برچسبها: خنثیسازی برگرداندهشده |
برچسبها: خنثیسازی ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه ویرایش پیشرفتهٔ همراه |
||
خط ۱۸:
|sound_title =
}}
'''ای رقیب'''
این سرود در سال ۱۹۳۸ توسط شاعر [[کردها|کرد]] [[دلدار|یونس رئوف دلدار]] (۱۹۱۸–۱۹۴۸) در زندان حکومت وقت [[عراق]] سروده شدهاست.<ref>{{یادکرد وب|عنوان=The poet Dildar, writer of the Kurdish national anthem “EY REQÎB” (his life and struggle)-ARK NEWS|نشانی=https://www.arknews.net/en/node/27123|وبگاه=www.arknews.net|بازبینی=2021-09-07|کد زبان=en}}</ref> اصل این سرود به زبان [[سورانی|کردی میانی (سورانی)]] سروده شده، ولی با گذشت زمان به دیگر [[زبان کردی|زبان های کردی]] نیز درآمده و ترجمه شده است.
خط ۲۴:
سرود ای رقیب نخستین بار به صورت رسمی در [[جمهوری مهاباد]] به عنوان سرود ملی مورد استفاده قرار گرفت.<ref>{{Citation|title="Ey, Reqîb!" - National Anthem of The Republic of Mahabad|url=https://www.youtube.com/watch?v=GdUl9JGX7tM|accessdate=2021-09-07|language=fa-IR}}</ref>
اهمیت این سرود به حدی است که طی چند دهه گذشته اکثر احزاب ملیگرای کُردی در هر در هر چهار بخش کردستان در ترکیه، عراق و سوریه آن را به عنوان [[سرود ملی]] پذیرفتهاند. با این وجود احزاب احزاب اسلامی کُردستان هنوز در برابر آن مقاومت میکنند.<ref>{{یادکرد خبر |نشانی= http://kurdpress.ir/Fa/NSite/FullStory/News/?Id=52410 |عنوان= واکنش وزارت اوقاف اقلیم کردستان به مناقشه بر سر سرود ای رقیب |ناشر= کردپرس |تاریخ= ۱۷ آبان ۱۳۹۲ }}{{پیوند مرده|date=اکتبر ۲۰۱۹ |bot=InternetArchiveBot }}</ref>
== تاریخچه ==
این سرود را شاعر و کنشگر سیاسی کرد، [[دلدار|یونس رئوف دلدار]] (۱۹۱۸–۱۹۴۸) در سال ۱۹۳۸ میلادی، در حالی که در زندان بود، نوشت. "ای رقیب" (به [[زبان فارسی|فارسی]]: "ای دشمن!")، اشارهای به نگهبانان زندان در زندانی است که دلدار در آن زندانی و شکنجه شده بود و همچنین نماد کشورهای اشغالگر خاک کردستان به شمار میآید. این سرود و ترانه در ابتدا به زبان [[سورانی|کردی میانی (سورانی)]] نوشته شده بود که امروزه به همه [[زبانهای کردی|زبان های کردی]] از جمله [[کردی جنوبی]] (
در سال ۱۹۴۶ میلادی، این سرود به عنوان سرود رسمی [[جمهوری مهاباد]]، یک جمهوری کوتاهمدت در قرن بیستم میلادی در ایران که به مدت یک سال عمر داشت، تصویب شد.<ref>{{یادکرد وب |نشانی=http://www.krg.org/articles/detail.asp?lngnr=16&smap=03010100&rnr=200&anr=16878 |عنوان=نسخه آرشیو شده |بازبینی=۱۷ آوریل ۲۰۲۱ |archive-date=۲۵ اكتبر ۲۰۱۲ |archive-url=https://web.archive.org/web/20121025175516/http://krg.org/articles/detail.asp?lngnr=16&smap=03010100&rnr=200&anr=16878 |url-status=dead }}</ref><ref>{{Citation|title="Ey, Reqîb!" - National Anthem of The Republic of Mahabad|url=https://www.youtube.com/watch?v=GdUl9JGX7tM|accessdate=2021-09-07|language=fa-IR}}</ref>
"ای رقیب" توسط دولت [[اقلیم کردستان عراق]] بهعنوان سرود [[اقلیم کردستان عراق]] تصویب شدهاست<ref>[http://www.krg.org/articles/detail.asp?rnr=138&lngnr=12&smap=03010100&anr=18626 Flag and national anthem] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20121025185821/http://www.krg.org/articles/detail.asp?rnr=138&lngnr=12&smap=03010100&anr=18626 |date=25 اكتبر 2012 }}, [[Kurdistan Regional Government|KRG]]'s Official Website.</ref><ref>{{Citation|title="Ey, Reqîb!" - National Anthem of Kurds|url=https://www.youtube.com/watch?v=Of-cwz22lK8|accessdate=2021-09-07|language=fa-IR}}</ref>
== متن سرود ==
<center>
'''ترجمه به فارسی'''
</center>
:ای
:گردش چرخ زمانه نمیتواند او را به تسلیم وا بدارد
خط ۷۶:
!به [[کردی سورانی|کردی میانی (سورانی)]]
!به کردی میانی (سورانی) و الفبای لاتین
!به [[کردی شمالی|کردی شمالی (کرمانجی)]]
!به کردی شمالی (کرمانجی) و الفبای لاتین
|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"
خط ۱۸۹:
|}
{| cellpadding=4
!به [[زازاکی]]
!به زازاکی و الفبای لاتین
!به [[زبان گورانی|گورانی]]
خط ۲۴۹:
:Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma
|
<center>'''ئهی ڕهقیب!'''</center>
:ئهی ڕهقیب ههر، مهنهن میللهتی کورد زوان
:نمهماڕۆیچش، جمنهری، چهرخی زهمان
:کهس نهواچۆ کورد مهردهن، کورد ههر زیننهن
:زیننێنهو قهت مهنامیۆره ئاڵاکێمان
:ئێمه ڕۆڵێ ڕهنگێ سوورێ و شۆڕشی
:بدیه چن وناڵینهن، ویهردهمان
:کهس نهواچۆ کورد مهردهن، کورد ههر زیننهن
:زیننێنهو قهت مهنامیۆره ئاڵاکێمان
:میللهتو کوردی هورزاوه سهرو، پای
:به ونێش نهخشین کهرۆ تاجهو ژیوای
:کهس نهواچۆ کورد مهردهن، کورد ههر زیننهن
:زیننێنهو قهت مهنامیۆره ئاڵاکێمان
:ئێمه ڕۆڵێ، میدیاو کهیخوسرهوی
:دین و ئایینچ، پارێزناش، نیشتمان
:کهس نهواچۆ کورد مهردهن، کورد ههر زیننهن
:زیننێنهو قهت مهنامیۆره ئاڵاکێمان
:میللهتو کوردی، ئامادهو حازرهن
:گیان فیدان و گیان فیدا، ههر گیان فیدا
:کهس نهواچۆ کورد مهردهن، کورد ههر زیننهن
:زیننێنهو قهت مهنامیۆره ئاڵاکێمان
| style="direction:ltr;" |
<center>'''Ey reqîb!'''</center>
:Ey reqîb her, menen mîlletî kurd ziwan
:Nimemarroyçiş, cimnerî, çerxî zeman
:Kes newaço kurd merden, kurd her zînnen
:Zînnênew qet menamyore allakêman
:Ême rollê rengê sûrê û şorrişî
:Bidye çin winallînen, wiyerdeman
:Kes newaço kurd merden, kurd her zînnen
:Zînnênew qet menamyore allakêman
:Mîlletu kurdî hurzawe seru, pay
:Be winêş nexşîn kero tacew jîway
:Kes newaço kurd merden, kurd her zînnen
:Zînnênew qet menamyore allakêman
:Ême rollê, mîdyaw keyxusrewî
:Dîn û ayînç, parêznaş, nîştiman
:Kes newaço kurd merden, kurd her zînnen
:Zînnênew qet menamyore allakêman
:Mîlletu kurdî, amadew haziren
:Gyan fîdan û gyan fîda, her gyan fîda
:Kes newaço kurd merden, kurd her zînnen
:Zînnênew qet menamyore allakêman
|}
{| cellpadding=4
!به [[کردی جنوبی]]
!به کردی جنوبی و الفبای لاتین
!به کُردی [[زبان لکی|لکی]]
!به
|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"
| style="direction:rtl;" |
|