اصطلاح در زبان انگلیسی: تفاوت میان نسخهها
[نسخهٔ بررسیشده] | [نسخهٔ بررسیشده] |
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
جز تنظیمات نسخهٔ پایدار را برای «اصطلاح در زبان انگلیسی» قرار داد: با توجه به اجماع، به عنوان مقالهٔ خوب یا برگزیده [بازبینی خودکار: نیازمند دست |
جز ←top: ویرایش و تصحیح (جزئی) |
||
خط ۳:
''این نوشتار به مفهوم اصطلاحها در زبان انگلیسی میپردازد. برای مفهوم و معنای کلی، نوشتار [[اصطلاح]] را ببینید. ''
'''اصطلاحها در زبان انگلیسی''' گروههایی از واژهها هستند که مجموعاً و متفقاً دارای درک و معنایی استثنائی و ویژه میباشند. مفهوم اصطلاحها را نمیتوان از معنا کردن
اصطلاحها در برخی [[واژهنامه|واژهنامهها]] به صورت برجسته و پر رنگ و در زیر واژه مورد نظر (کلید واژه) قرار میگیرند. واژهنامههای سری لانگمن از این دسته هستند. اصلاحهای مترادف به اصطلاحهایی میگویند که تقریباً هممعنای یکدیگر بوده و استفاده از آنها در یک حوزه کاربرد دارد.
به عبارتی دیگر؛ اصطلاحها عبارتهای ویژهای هستند که تقریباً به وسیله بیشتر افراد یک ملت یا فرهنگ مشخص، شناخته شده، پذیرفته شده و مرسوم هستند.<ref>{{یادکرد وب |نشانی=http://www.theroundtable.ro/Current/Language/Claudia_Leah_Idioms_Grammaticality_and_Figurativeness.pdf |عنوان=Idioms - Grammaticality and Figurativeness |بازبینی=6 February 2013 |ناشر=|نشانی بایگانی=http://www.webcitation.org/6EESFQdny |تاریخ بایگانی=6 February 2013
مثلاً در فارسی اصطلاح دست شما درد نکند برای همه شناخته شده و مورد پذیرش است.<ref>{{یادکرد وب |نشانی=http://www.khabaronline.ir/detail/239400/comic/humor |عنوان=طنز/ دست شما درد نکنه با این شپش کشتنتون!
== تاریخچه ==
|