هارولد پینتر: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
جز ربات: واگردانی خرابکاری محتمل 1.0,Odd theater group,0.2.1
تمیزکاری ویکی سازی
خط ۷۶:
 
=== کار هنری ===
در سال ۱۹۵۰ اولین اشعارش را منتشرکرد و به خاطر اجراهای [[شکسپیر]] مشهور شد. از سال ۱۹۵۱ تا ۱۹۵۷ با تورهای تأتر سنتی سفر و نقش‌های تاریخی و عمدتاً شکسپیر را بازی کرد. در این سال‌ها با نام دیوید بارون (David Baron) بازی می‌کرد. هارولد پینتر در سال ۱۹۵۷ با نوشتن نمایش‌نامة [[اتاق]] (The Room) که توسط (دپارتمان هنرهای نمایشی دانشگاه بریستول چاپ شد، خود را به عنوان نویسنده تثبیت کرد. اولین نمایش‌نامه‌اش، [[جشن تولد]] ۱۹۵۷(Birthday Party)، در ۱۹۵۸ در تأتر لیریک لندن به روی صحنه رفت و به دلیل ابعاد افسانه‌ای‌اش با شکست فاحشی مواجه شد و فقط یک هفته روی صحنه بود. اما بعدها بیش‌تر از دیگر نمایش‌نامه‌هایش به روی صحنه رفت. از ابتدای دهه شصت پینتر به عنوان نمایش‌نامه‌نویس مشهور شد گرچه هنرپیشگی و کارگردانی تأتر را هم هم‌زمان ادامه می‌داد.
هارولد پینتر نمایندة تأتر بریتانیا در نیمه دوم قرن بیستم است و احتمالاً بیش از هر نمایش‌نامه‌نویس زندة دیگری موضوع گزارش‌های آکادمیک می‌باشد.
او را به عنوان مبتکر سبک نمایش جدیدی به نام کمدی آزارنده (The Comedy of Menace) می‌شناسند و نامش، پینترسک(Pintersque)، برای توصیف فضایی خاص به صورت صفت وارد زبان انگلیسی شده‌است. تأتر پینترسک در ابتدا روایتی از تأتر پوچی تلقی می‌شد اما صحیح‌تر آن است که به عنوان چیزی منحصربه‌فرد تلقی شود. همانThe Comedy of Menace که نوعی نمایش روان‌شناسی است که درآن فاصله‌های مشخصی را بگومگوی شخصیت‌ها پر می‌کنند که ممکن است تجسم ترس‌های یک‌دیگر، احساس ناامنی یا تمایلات جنسی پنهان باشند یا نباشند.
خط ۹۹:
* «ویوین مرچنت» هنرپیشه ۱۹۵۶
* «لیدی آنتونیا فریزر» ۱۹۸۰
 
== اجرای آثار در ایران ==
* نظم نوین جهانی: این نمایشنامه در اردیبهشت‌ماه ۱۳۹۱ به کارگردانی و ترجمهٔ [[امین اسکندری]] در فرهنگسرای شهرداری [[کازرون]] به روی صحنه رفته‌است.
* [[خیانت]]: این نمایشنامه در ۳۰ آذر ۱۳۷۸ به کارگردانی [[محمد یعقوبی]] و بازی [[آیدا کیخایی]]، [[علی سرابی]] و [[اشکان جنابی]] در خانه هنرمندان ایران خوانش شد.<ref>[http://www.aftabir.com/news/view/2008/dec/27/c5c1230367044_art_culture_theater_theater.php/محمد-یعقوبی-خیانت-هارولد-پینتر-را-روخوانی-كرد شبکه اینترنتی آفتاب]</ref>
* [[خیانت]]: این نمایشنامه در آگوست ۲۰۱۳ به کارگردانی [[سیدعلی مرتضوی فومنی]] و بازی [[ثمانه باقرزاده]]، [[شادی خانبابایی]]، [[مهرداد سوداگر]] و [[امیرسجاد حکیمی]] در امارات متحده عربی (دبی) و در سالن‌های Alliance Française، Courtyard Playhouse و AM Studio به روی صحنه رفت.<ref> http://www.tamashakhaneh.info/2013/08/11/</ref>
* [[درد مختصر]]:این نمایشنامه در ۱۷ دی ۱۳۹۱ به کارگردانی [[حمید دشتی]] در دانشگاه سوره به زبان اصلی اجرا شد.
 
== ترجمه آثار به فارسی ==
نمایشنامه‌های زیر توسط [[رضا دادویی]] به فارسی ترجمه شده است:
=== نمایشنامه‌ها ===
* [[اتاق(نمایشنامه)|اتاق]] (۱۹۵۷) مترجم فارسی: [[رضا دادویی]] سال( ۱۳۸۶ توسط [[نشر سبزان]] به چاپ رسیده‌است.)
* [[جشن تولد(نمایشنامه)|جشن تولد]] (۱۹۵۷) مترجم فارسی: [[رضا دادویی]] سال (۱۳۸۶ توسط [[(نشر سبزان]] به چاپ رسیده‌است.)
* [[زبان کوهستانی(نمایشنامه)| کوهستانی]] مترجم فارسی: [[رضا دادویی]] [[(نشر سبزان]] ۱۳۸۶ ترجمه شده‌است.)
* [[خاکستر به خاکستر (نمایشنامه)|خاکستر به خاکستر]] مترجم فارسی: [[رضا دادویی]] [[(نشر سبزان]] ۱۳۸۶ ترجمه شده‌است.)
* [[بالابر غذا (نمایشنامه)|بالابر غذا]] (۱۹۵۷) مترجم فارسی: [[رضا دادویی]] سال ۱۳۸۶ توسط [[(انتشارات افراز]] به چاپ رسیده‌است.۱۳۸۶)
* [[درد مختصر (نمایشنامه)|درد مختصر]] () مترجم فارسی: [[رضا دادویی]] سال ۱۳۹۳ توسط [[(نشر سبزان]] به چاپ رسیده‌است.۱۳۹۳)
* [[آسایشگاه (نمایشنامه)|آسایشگاه]] () مترجم فارسی: [[رضا دادویی]] سال ۱۳۸۷ توسط [[(انتشارات سبزان]] به چاپ رسیده‌است.۱۳۸۷)
* [[چند نمایشنامه کوتاه (نمایشنامه)|چند نمایشنامه کوتاه]] () مترجم فارسی: [[رضا دادویی]] [[(نشر آدورا]])
* [[شبی بیرون از خانه (نمایشنامه)|شبی بیرون از خانه]] () مترجم فارسی: [[رضا دادویی]] سال ۱۳۸۸ توسط [[(انتشارات سبزان]] به چاپ رسیده‌است.۱۳۸۸)
* [[سرایدار(نمایشنامه)|سرایدار]] () مترجم فارسی: [[رضا دادویی]] سال ۱۳۸۸ توسط [[(انتشارات سبزان]] به چاپ رسیده‌است.۱۳۸۸)
* [[مدرسه شبانه (نمایشنامه)|مدرسه شبانه]] () مترجم فارسی: [[رضا دادویی]] [[(نشر آدورا]] سال ۱۳۸۷ ترجمه شده‌است و در انتظار مجوز چاپ می‌باشد.)
* [[کوتوله‌ها (نمایشنامه)|کوتوله‌ها]] () مترجم فارسی: [[رضا دادویی]] [[(نشر آدورا]])
* [[کلکسیون (نمایشنامه)|کلکسیون]] () مترجم فارسی: [[رضا دادویی]] [[(نشر آدورا]] سال ۱۳۸۷) ترجمه شده‌است و در انتظار مجوز چاپ می‌باشد.
* [[فاسق (نمایشنامه)|فاسق]] () مترجم فارسی: [[رضا دادویی]] [[(نشر آدورا]] سال ۱۳۸۷ ترجمه شده‌است و در انتظار مجوز چاپ می‌باشد.)
* [[مهمانی چای (نمایشنامه)|مهمانی چای]] () مترجم فارسی: [[رضا دادویی]][[(نشر آدورا]])
* [[بازگشت به خانه (نمایشنامه)|بازگشت به خانه]] () مترجم فارسی: [[رضا دادویی]] [[(نشر آدورا]] سال ۱۳۸۶ ترجمه شده‌است و در انتظار مجوز چاپ می‌باشد.)
* [[منظره (نمایشنامه)|منظره]] () مترجم فارسی: [[رضا دادویی]] [[(نشر آدورا]])
* [[سکوت (نمایشنامه)|سکوت]] () مترجم فارسی: [[رضا دادویی]] [[(نشر آدورا]])
* [[شب (نمایشنامه)|شب]] مترجم فارسی: [[رضا دادویی]] [[(نشر آدورا]])
* [[روزگار سپری شده (نمایشنامه)|روزگار سپری شده]] () مترجم فارسی: [[رضا دادویی]] [[(نشر آدورا]] سال ۱۳۸۷ ترجمه شده‌است.)
* [[تک‌گویی (نمایشنامه)|تک‌گویی]] () مترجم فارسی: ([[رضا دادویی]] توسط [[(انتشارات سبزان]] به چاپ رسیده‌است.)
* [[وقت ضیافت (نمایشنامه)|وقت ضیافت]] () مترجم فارسی: [[رضا دادویی]] [[(نشر آدورا]] سال ۱۳۸۶) ترجمه شده‌است.
* [[پیک آخر (نمایشنامه)|پیک آخر]] [[هارولد پینتر]] مترجم فارسی: [[رضا دادویی]] [[(نشر آدورا]])
 
== جوایز ==
سطر ۱۵۲ ⟵ ۱۴۶:
* [http://www.bbc.co.uk/persian/arts/story/2005/10/051014_aa_haroldpinter.shtml هارولد پینتر و دلهره‌های او]
* [http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2005/pinter-bibl.html زندگی‌نامه و کتاب‌شناسی پینتر در وب‌گاه جایزه نوبل] به چهار زبان انگلیسی، سوئدی، فرانسوی و آلمانی
{{مستند کردن}}
{{برندگان جایزه نوبل ادبیات ۲۰۲۵–۲۰۰۱}}
{{مستند کردن}}
{{جایزه دولتی اتریش برای ادبیات اروپا}}
{{نمایش‌نامه‌نویس-خرد}}
 
{{افراد-خرد}}
 
{{ترتیب‌پیش‌فرض:پینتر، هارولد}}
 
[[رده:هارولد پینتر]]
[[رده:اهالی لاور کلاپتون]]