رشید از شاهان خوارزمی، آتسز و ارسلان و تکش را درک کرد.<ref>[http://mibosearch.com/Dictionary.aspx?wId=163988&DicName=dehkhoda&word=رشيدالدين+وطواط رشیدالدین وطواط] دهخدا</ref>
در موقعی که [[سلطان سنجر]] [[هزاراسپ (شهر)|هزاراسپهزارسف]] (هزارسف)را محاصره کرده بود انوری شاعر در خدمت وی بود. این دوبیتی نوشت و در شهر انداختند:
{{شعر}}
{{ب|ای شاه همه ملک زمین حسبْ تراست|
خط ۵۶:
{{پایان شعر}}<ref>جهانگشای جوینی - نشر هرمس -شابک ۶-۱۲۴-۳۶۳-۹۶۴-۹۷۸ صفحهٔ ۳۷۰</ref>
میان رشید وطواط و جارالله [[جارالله زمخشری|زمخشری]]،زمخشری، ادیب و متکلم و مفسر بزرگ قرن ششم، دوستی و مباحثه و مکاتبه بوده است و آن دو مباحثاتی بر سر مسائل لغوی و ادبی داشته اند. علاوه بر دیوان شعر، منشآت فارسی رشید وطواط که مجموعه ای است از رسائل سلطانی و اخوانی، حدائق السحر فی دقایق الشعر در بدیع و صنایع شعری و فصل الخطاب من کلام عمر بن الخطاب ، تحفه الصدیق الی الصدیق من کلام ابی بکر الصدیق، انس اللهفان من کلام عثمان بن عفان ، نثر اللآلی من کلام امیرالمؤمنین علی و مجموعه رسائل عربی وی نیز معروف است. دیوان این شاعر که مشتمل بر8563 بیت و شامل قصاید ، ترجیعات ، ترکیبات ،یک قصیده مسمط مصنوع، غزلیات ، مقطعات و رباعیات است در آذرماه 1339 هجری شمسی از سوی کتابفروشی بارانی به طبع رسیده است و از آنجا که دیوانش را قریب دوازده هزار بیت نوشتهاند، چاپ مذکور در بردارنده تمامی اشعار این شاعر نیست. این چاپ مشتمل بر مقدمهای درباره زندگی و شرح احوال شاعر و مطالب برخی از تذکره نویسان (غیر ازمواردی که مرحوم عباس اقبال آشتیانی در مقدمه کتاب حدایق السحرفی دقایق الشعر نوشتهاند) و نیز تألیفات رشید وطواط و معرفی نسخ در دسترس مصحح میباشد. آنچنان که مصحح نیز در مقدمه دیوان متذکر شدهاند، اکثر نسخ در دسترس ایشان نسخههایی است که پس از قرن یازدهم کتابت گردیده است.<ref>{{یادکرد وب|نویسنده=احمدرضا يلمه ها|کد زبان=|تاریخ=|وبگاه=|نشانی=http://fa.journals.sid.ir/ViewPaper.aspx?id=137847|عنوان=ضرورت تصحيح مجدد ديوان رشيد وطواط}}</ref>