میر شمس‌الدین ادیب‌سلطانی: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
به نسخهٔ 24500020 ویرایش 151.240.171.77 برگردانده شد. (توینکل)
برچسب: خنثی‌سازی
جعبه اطلاعات
خط ۱:
{{Infobox person
| name = میر شمس‌الدین ادیب‌سلطانی
| image = Mir Shamsoddin Adib-Soltani 20110127 04.jpg
| image_upright =
| alt = میر شمس‌الدین ادیب‌سلطانی
| caption = میر شمس‌الدین ادیب‌سلطانی در نشست نقد کتاب «فرهنگنامه تاریخی مفاهیم فلسفه»
| birth_date = ۱۳۱۰
| birth_place = تهران، ایران
| death_date =
| death_place =
| death_cause =
| resting_place =
| residence =
| nationality = ایرانی
| citizenship =
| education = [[دکترای پزشکی]]
| alma_mater = [[دانشگاه تهران]]
| occupation = نویسنده، مترجم، ویراستار
| years_active =
| employer =
| known_for =
| notable_works = ''راهنمای آماده ساختن کتاب''
| spouse =
| partner =
| children =
| parents =
| relatives =
| family =
| awards =
| module =
| signature =
| signature_size =
| signature_alt =
| footnotes =
}}
'''میر شمس‌الدین ادیب‌سلطانی''' (زادهٔ ۱۳۱۰)، [[پزشک]]، [[فیلسوف]]، [[زبان‌شناس]]، [[نقاش]]، [[نویسنده]] و مترجم متون مهم ادبی و فلسفی است. او مترجم [[ارغنون (کتاب)|منطق ارسطو]]، [[سنجش خرد ناب]] [[کانت]] و همچنین [[رساله منطقی-فلسفی|رسالهٔ منطقی-فلسفی]] [[ویتگنشتاین]] به [[زبان فارسی]] است. وی به‌زبان‌های [[زبان انگلیسی|انگلیسی]]، [[زبان آلمانی|آلمانی]]، [[زبان فرانسه|فرانسه]]، [[زبان یونانی باستان |یونانی باستان]]، [[زبان عربی|عربی]]، [[زبان ایتالیایی|ایتالیایی]]، [[زبان روسی|روسی]]، [[زبان عبری|عبری]]، [[زبان ارمنی|ارمنی]]، [[زبان لاتین|لاتین]]، [[فارسی میانه]]، [[زبان پارتی|پارتی]]، [[زبان اوستایی|اوستایی]] و [[زبان‌ ایرانی باستان|زبان‌ پارسی باستان]] مسلط است.<ref name="Hamshahri-mag">اکبری، علی. [http://www.hamshahrimags.com/NSite/FullStory/News/?Id=1033 ''اندیشه‌های آقای مترجم: درآمدی بر سبک ترجمه دکتر میرشمس‌الدین ادیب سلطانی'']. گروه مجلات همشهری، ۱۹ بهمن ۱۳۸۹.</ref>