فرانتس کافکا: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
جز ویرایش به‌وسیلهٔ ابرابزار:
خط ۱۰۵:
 
== آثار ==
=== رمان‌ها ===
{|class="wikitable" border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" style="text-align: Right;"
{| class="wikitable"
!عنوان
!عنوان اصلی آلمانی
!ترجمه‌های مشهور فارسی
!روی جلد چاپ اول
|-
|bgcolor="#AEF7FF"|'''[[محاکمه (رمان)|محاکمه]]'''
|style="color: #0006FF; background: #FFFFFF;" colspan="3"|'''آثار و ترجمهٔ آن‌ها به زبان فارسی'''
|''Der Process'' (۱۹۲۵)
|-style="background: #FFCD30;"
|'''[[امیرجلال‌الدین اعلم|امیر جلال‌الدین اعلم]]'''
|style="width: 10em; background: #FFCD30;"|'''نام فارسی'''
|[[پرونده:Kafka_Der_Prozess_1925.jpg|160x160پیکسل]]
| -
|bgcolor="#AEF7FF"|'''[[قصر (رمان)|قصر]]'''
|''Das Schloss'' (۱۹۲۶)
|'''[[امیرجلال‌الدین اعلم|امیر جلال‌الدین اعلم]]'''
|[[پرونده:Kafka_Das_Schloss_1926.jpg|160x160پیکسل]]
| -
|bgcolor="#AEF7FF"|'''[[آمریکا (رمان)|آمریکا]]'''
یا ''مردی که ناپدید شد''
|''Amerika'' or ''Der Verschollene'' (۱۹۲۷)
|'''[[بهرام مقدادی]]، [[علی اصغر حداد]]'''
'''[[علی‌اصغر حداد]]'''
|[[پرونده:Kafka_Amerika_1927.jpg|160x160پیکسل]]
| -
|}
 
=== سایر آثار ===
{| class="wikitable" border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" style="text-align: Right;"
|- style="background: #FFCD30;"
| style="width: 10em; background: #FFCD30;"|'''نام فارسی'''|عنوان
|'''مجموعهٔ داستان‌ها'''
|'''مترجم(ها)'''
|- bgcolor="#D3FFE8"
| bgcolor="#AEF7FF" |'''[[گروه محکومین]]'''<ref>به همراه پیام کافکا نوشتهٔ صادق هدایت و گروه محکومین ترجمهٔ حسن قائمیان.</ref>
|bgcolor="#AEF7FF"|'''[[قصر (رمان)|قصر]]'''
| -
|'''[[امیر جلال الدین اعلم]]'''
|-bgcolor="#D3FFE8"
|bgcolor="#AEF7FF"|'''[[محاکمه (رمان)|محاکمه]]'''
| -
|'''[[امیر جلال الدین اعلم]]'''
 
|-bgcolor="#D3FFE8"
|bgcolor="#AEF7FF"|'''[[گروه محکومین]]'''<ref>به همراه پیام کافکا نوشتهٔ صادق هدایت و گروه محکومین ترجمهٔ حسن قائمیان.</ref>
| -
|'''[[حسن قائمیان]]'''
 
|- bgcolor="#D3FFE8"
| bgcolor="#AEF7FF" |'''[[مسخ (کتاب)|مسخ]]'''
|
* مسخ
سطر ۱۳۷ ⟵ ۱۵۳:
|'''[[صادق هدایت]]'''
 
|- bgcolor="#D3FFE8"
| bgcolor="#AEF7FF" |'''مجموعهٔ داستانها'''<ref>بسیاری از تمثیل‌ها چون ابراهیم، بهشت، آمدن مسیحا، ساخت معبد و چون این‌ها از ترجمهٔ امیر جلال الدین اعلم (انتشارات نیلوفر) در ایران اجازهٔ نشر ندارند. این تمثیل‌ها در چاپ دوم کتاب «داستان‌های کوتاه» از علی اصغر حداد (انتشارات ماهی) به سال ۱۳۸۵ چاپ شد.</ref>
|bgcolor="#AEF7FF"|'''[[آمریکا (رمان)|آمریکا]]'''
| -
|'''[[بهرام مقدادی]]، [[علی اصغر حداد]]'''
 
|-bgcolor="#D3FFE8"
|bgcolor="#AEF7FF"|'''مجموعهٔ داستانها'''<ref>بسیاری از تمثیل‌ها چون ابراهیم، بهشت، آمدن مسیحا، ساخت معبد و چون این‌ها از ترجمهٔ امیر جلال الدین اعلم (انتشارات نیلوفر) در ایران اجازهٔ نشر ندارند. این تمثیل‌ها در چاپ دوم کتاب «داستان‌های کوتاه» از علی اصغر حداد (انتشارات ماهی) به سال ۱۳۸۵ چاپ شد.</ref>
|
* [[جلوی قانون]]
سطر ۱۸۰ ⟵ ۱۹۱:
 
'''[[علی اصغر حداد]]'''
|- bgcolor="#D3FFE8"
| bgcolor="#AEF7FF" |'''[[نامه به پدر]]'''
| -
|'''[[امیر جلال الدین اعلم]]'''<nowiki>|</nowiki>'''[[فرامرز بهزاد]]'''
|- bgcolor="#D3FFE8"
| bgcolor="#AEF7FF" |'''[[جلو قانون]]'''<ref>قانون بخشی از فصل نهم رمان محاکمه‌است. این بخش به همراه «شغال و عرب» از فرانتس کافکا، [[دیوار]] از [[ژان پل سارتر]]، [[کلاغ پیر]] از [[الکساندر لانژ کیلاند]]، [[تمشک تیغ دار]] از [[آنتون چخوف]]، [[مرداب حبشه]] از [[گاستون شرو]] و [[کور و برادرش]] از [[آرتور شنیتسلر]] در کتاب دیوار، از [[صادق هدایت]] ترجمه شده‌است.</ref>
|
* جلو قانون
سطر ۱۹۱ ⟵ ۲۰۲:
 
|'''[[صادق هدایت]]'''
|- bgcolor="#D3FFE8"
| bgcolor="#AEF7FF" |'''[[دفتر یادداشت‌های روزانه]]'''
| -
|'''[[بهرام مقدادی]]'''
 
|- bgcolor="#D3FFE8"
| bgcolor="#AEF7FF" |'''[[مسخ (کتاب)|مسخ]]'''<ref>به همراه دربارهٔ مسخ از تفسیرهای '''[[ولادیمیر ناباکوف]]'''.</ref>
| -
|'''[[فرزانه طاهری]]'''