آرش حجازی: تفاوت میان نسخه‌ها

محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
InternetArchiveBot (بحث | مشارکت‌ها)
نجات ۱ منبع و علامت‌زدن ۰ به‌عنوان مرده.) #IABot (v2.0
خط ۲۱:
در سال ۱۳۷۳، در بیست و چهار سالگی، با سرمایه شخصی داستان بلندی به نام اندوه ماه منتشر کرد که به علت توزیع نامناسب، با استقبال چندانی مواجه نشد. همچنین چند داستان کوتاه و مجموعه مقالاتی مثل مقاله «لیلیت، شهبانوی شب» که بیشتر زمینه فولکلورشناسی داشت به طبع رساند، اما انتشار رمان جدید او به نام «شاهدخت سرزمین ابدیت» بود که با فروش مناسبی مواجه شد.<ref>[http://www.hamshahrionline.ir/HAMNEWS/1382/821106/world/litew.htm داستان گردش ابدی]، ''روزنامه همشهری''، دوشنبه ۶ بهمن ۱۳۸۲ - شماره ۳۲۹۴</ref><ref>[http://www.caravan.ir/uploads/downloads///moon.pdf بارگیری رمان اندوه ماه از وب‌گاه انتشارات کاروان]</ref>
 
سه سال بعد، در سال ۱۳۷۶، او [[انتشارات کاروان]] را تأسیس نمود و دو سال پس از تأسیس آن، [[پائولو کوئلیو]]، نویسنده مشهور برزیلی و خالق [[کیمیاگر (رمان)|کیمیاگر]]، او را مترجم رسمی آثارش به زبان فارسی معرفی کرد.<ref>[{{یادکرد وب |url=http://www.paulocoelho.ir/publications.aspx |title=وب‌گاه رسمی پائولو کوئلیو] |accessdate=۱۸ اکتبر ۲۰۰۷ |archiveurl=https://web.archive.org/web/20151013083000/http://www.paulocoelho.ir/publications.aspx |archivedate=۱۳ اکتبر ۲۰۱۵ |dead-url=yes }}</ref> آرش حجازی از جمله مترجمانی است که باترجمه اغلب آثار این نویسنده عارف مسلک برزیلی و دعوت او به ایران به شهرت رسید.<ref name=autogenerated1/>
 
در سال ۱۳۸۰، او سردبیری ماهنامه فرهنگی هنری «کامیاب» را بر عهده گرفت که پس از پنج شماره انتشار، متوقف شد. پس از «کامیاب» حجازی [[ماهنامه جشن کتاب]] را منتشر کرد که بیست شماره منتشر شد و پس از آن قالب آن تغییر کرد.