ذال معجم: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
SerendiPity (بحث | مشارکتها) ←لید: عربی سخت به فارسی روان |
SerendiPity (بحث | مشارکتها) ←لید: شفافسازی |
||
خط ۱:
[[پرونده:Shahnama Met 57.51.36.jpg|thumb|چپ|300px|برگی از [[شاهنامه]] از قرن هشتم هجری که داستان [[رستم]] و [[اسفندیار]] را نوشتهاست. [http://www.nosokhan.com/library/Topic/093K متن شعر]{{سخ}} در این نسخه بسیاری از کلماتی که امروزه با حرف «[[د]]» نوشته و تلفظ میشدند با «[[ذ]]» نوشته شدهاند. به این «ذ» در فارسی قدیم ذال معجم گفته میشد و تلفظی شبیه به ذال عربی یا th انگلیسی داشت.]]
[[پرونده:zahir dhal.png|بندانگشتی|350px|تصویری از نسخهای خطی از ''[[تاریخ گزیده|تاریخ گزیدهٔ]]'' [[حمدالله مستوفی]]. شعری تازی از [[ظهیر فاریابی]] پیرامون ذال معجم آمذهاست. در خوذ نسخه هم قاعده رعایت شذهاست: دارذ و شذ.]]
در [[زبان فارسی دری]] قدیم (خصوصاً پیش از مغول) مرسوم بوذ که هرگاه در کلمهای فارسی (در مقابل عربی) پیش از د حرکت بوذی دال را ذال نوشتندی
[[خواجه نصیر طوسی]] این قاعده را به شکل منظوم بیان کردهاست:
{{شعر}}
|