ایل-کانتیلنا: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
ChipsBaMast (بحث | مشارکتها) |
ChipsBaMast (بحث | مشارکتها) |
||
خط ۶۴:
دوستان من (همسایگان) ، شاهد گرفتاری من ، همانطور که من آن را به شما می گویم:
[آنچه] هرگز وجود نداشته است ، نه در گذشته و نه در طول زندگی شما ،
قلبی [مشابه] ، غیر دولتی ، بدون ارباب یا پادشاه (سلطان) ،
این مرا با پله های شکسته به پایین یک چاه انداخت
آنجا که با آرزوی غرق شدن ، از پله های سقوط خود پایین می آیم ،
من همیشه بالا و پایین می روم ، همیشه در دریاهای آزاد.
این (او) سقوط کرد ، ساختمان من ، پایه های آن خراب شد.
این تقصیر سازندگان نبود ، اما سنگ جای خود را به
جایی که امیدوار بودم سنگ پیدا کنم خاک رس سست پیدا کردم
این (او) سقوط کرد ، عمارت من ، (آن) که مدتهاست در آن ساخته بودم.
و بنابراین ، عمارت من فروکش کرد ، و من مجبورم دوباره آن را بسازم ،
شما آن را به جایی مناسب خود تغییر دهید
آن که جای خود را تغییر می دهد ، سرنوشت خود را تغییر می دهد!
برای هر زمینی که شکل خود را دارد ،
زمین سیاه و سفید و قرمز وجود دارد
اما بالاتر از همه ، (آنچه) شما از آن می خواهید یک میوه است.<ref> http://melitensiawth.com/incoming/Index/The%20Arabs%20in%20Malta/1975Approaches%20to%20medieval%20Malta%20Luttrell.pdf pp. 66-7</ref>
|